Примеры употребления "габриэль" в русском с переводом "gabriel"

<>
Переводы: все66 gabriel60 gabrielle6
Возможно, Габриэль Коста - наш соглядатай. Maybe Gabriel costa's our inside man.
Габриэль говорит, что он подумает об этом. Gabriel says he is going to think about it.
Габриэль, я вернусь в более подходящее время. Gabriel, I will return at a more opportune time.
Это Дэвид Габриэль из государственной медицинской комиссии. This is David Gabriel from the state medical board.
Вы были точны в своем описании работ Лиззи, Габриэль. You were accurate in your description of Lizzie's work, Gabriel.
С вашей стороны очень мило прийти навестить меня лично, Габриэль. It's good of you to come and see me in person, Gabriel.
Габриэль и Макрон должны это направить, при поддержке Сапини и Шойбле. Gabriel and Macron must lead the charge, backed by Sapin and Schäuble.
Доктор Лоутон, кто такие Маркус Орр, Шерил Кирк и Габриэль Эльба? Dr. Lawton, who is Marcus Orr, Sheryl Kirk and Gabriel Elba?
Спасибо, Габриэль, что забыл прошлые обиды и боролся за мои интересы. Thank you, Gabriel, for letting bygones be bygones and for going in to battle on my behalf.
С тех пор Габриэль очарован на вид бесконечными возможностями владеть $60 миллиардами. Ever since, Gabriel has been fascinated by the seemingly infinite possibilities of having $60 billion.
Справедливости ради стоит отметить, что Габриэль защитил наши жизни одними лишь словами. It is fair to say that Gabriel fought for our lives with words alone.
Габриэль хочет, чтобы я перевел все свои активы на счет его холдинговой компании. Gabriel wants me to transfer all my assets to a holding company he controls.
Габриэль неохотно соглашается с этим, но я могу сказать, что опять же он не убежден. Gabriel concedes the point, but I can tell that again he is not convinced.
Защитник прав человека, Габриэль Андрееску (Gabriel Andreescu), сравнил приближающуюся судьбу уличных собак с Холокастом и Гулагом. A human rights defender, Gabriel Andreescu, compared the looming fate of the street dogs with the Holocaust and Gulag.
Двое моих коллег по университету Беркли, Эммануэль Саес и Габриэль Зукман, предложили двойное решение данной проблемы. Two of my Berkeley colleagues, Emmanuel Saez and Gabriel Zucman, have come up with a two-part solution to this problem.
Защитник прав человека, Габриэль Андрееску (Gabriel Andreescu), сравнил приближающуюся судьбу уличных собак с Холокостом и Гулагом. A human rights defender, Gabriel Andreescu, compared the looming fate of the street dogs with the Holocaust and Gulag.
(Габриэль, конечно же, знает о том, что Билл Гейтс и Уоррен Баффет уже пожертвовали десятки миллиардов.) (Gabriel knows, of course, that Bill Gates and Warren Buffet have donated tens of billions already.)
Пока Габриэль не образумится и не женится на вас, вы будете под моей защитой и опекой. Until Gabriel comes to his senses and marries you, you shall be under my protection and care.
Пресмыкательство Сапена перед авторитарным истеблишментом Европы копировал в Берлине Зигмар Габриэль, лидер немецких социал-демократов и вице-канцлер. Sapin’s subservience to Europe’s authoritarian establishment was mirrored in Berlin by Sigmar Gabriel, the German Social Democrats’ leader and Vice Chancellor.
Габриэль сказал, что Анабель пошла на вечеринку со своим бойфрендом, но нет никаких доказательств, что она была в отношениях. Gabriel said that Anabelle went to the party with her boyfriend, but there's no evidence that she was in a relationship.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!