Примеры употребления "гаагской конвенции" в русском

<>
Переводы: все54 hague convention48 другие переводы6
Сторона конфликта, которая не соблюдает положения Гаагской конвенции, обязана, как заявил Суд, платить за ущерб. A party to a conflict that does not observe the provisions of Hague law is, the Court said, obliged to pay damages.
В этой формулировке из преамбулы проекта статей Комиссии о гражданстве физических лиц в связи с правопреемством государств отражена давняя идея, закрепленная, в частности, в Гаагской конвенции, регулирующей некоторые вопросы, связанные с коллизией законов о гражданстве, от 12 апреля 1930 года, которая гласит: This language from the preamble to the Commission's draft articles on the nationality of natural persons in relation to the succession of States reflects an old idea expressed, inter alia, in the Convention on Certain Questions relating to the Conflict of Nationality Laws, signed at The Hague on 12 April 1930, which provides that:
ЭПЭА должна продемонстрировать, как на практике можно выполнять выводы и рекомендации совещания Специальной комиссии 2003 года о практическом применении Гаагской конвенции об апостилях и Международного форума 2005 года по электронной нотаризации и электронным апостилям, задействуя с этой целью имеющиеся и широко используемые технологии. The e-APP is designed to illustrate how the Conclusions and Recommendations of the 2003 Special Commission meeting on the practical operation of the Hague Apostille Convention and the 2005 International Forum on e-Notarization and e-Apostilles can be implemented in practice by relying on existing and widely used technology.
вступление в силу режимов отступления, предусмотренных в определенных конвенциях, может иметь место лишь при условии заключения дополнительного соглашения; такой порядок предусмотрен, например, в отношении пункта 5 статьи 23 Гаагской конвенции о признании и приведении в исполнение иностранных судебных решений по гражданским и торговым делам от 1 февраля 1971 года, в соответствии с которой: The entry into force of the derogation regimes provided for in certain conventions can be subordinated to the conclusion of a supplementary agreement; such is the case, for example, of article 23, paragraph 5, of the Convention on the recognition and enforcement of foreign judgements in civil and commercial matters, signed at The Hague on 1 February 1971, whereby:
принять меры к тому, чтобы полиция, таможенные службы и службы пограничного контроля прошли специальную подготовку по борьбе с незаконной торговлей культурными ценностями, с тем чтобы наиболее эффективным образом, где это уместно, осуществлять соответствующие конвенции ЮНЕСКО (первый Протокол к Гаагской конвенции 1954 года и Конвенцию 1970 года), Конвенцию ЮНИДРУА 1995 года и другие соответствующие международные документы; Ensure that police and customs and border services receive special training with regard to the illicit trafficking of cultural property so as best, where applicable, to implement the relevant UNESCO Conventions (first Protocol to the Hague 1954 Convention and 1970 Convention) and UNIDROIT 1995 Convention and other relevant international instruments;
Нормы, прилагаемые к Гаагской конвенции № IV о законах и обычаях сухопутной войны от 1907 года, аналогичным образом запрещают применение ядов, убийства или ранения противников, которые сложили оружие или которые более не имеют средств для обороны или сдались, а также применение оружия и средств вооруженной борьбы, предназначенных для причинения неоправданных страданий, и нападения на гражданских лиц в незащищаемых районах30. IV of 1907 likewise prohibits the use of poison, the killing or wounding of enemies who have laid down their arms or who no longer have means of defence or have surrendered, the employment of arms and material calculated to cause unnecessary suffering, as well as the attacks against civilians in undefended areas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!