Примеры употребления "гаагой" в русском с переводом "hague"

<>
Переводы: все296 hague296
Сотрудничество с Гаагой, кажется, приносит только боль, унижение и позор. Cooperating with the Hague, it seems, brings only pain, humiliation and shame.
Между амстердамским аэропортом " Шипхол " и Гаагой имеется железнодорожное сообщение, причем поезда следуют с интервалами в 30 минут. There are frequent train services between Amsterdam Schiphol Airport and The Hague (30 minutes).
Президент Коштуница также признает необходимость сотрудничать с Гаагой, но его больше волнует вопрос защиты суверенитета страны и сохранения видимости национальной гордости и достоинства. President Kostunica also accepts the need to cooperate with the Hague but is more concerned to protect the country's sovereignty and preserve a semblance of national dignity.
Созданная по рекомендации Руководящего совета Совета по выполнению Мирного соглашения, эта Группа контроля будет добиваться усиления координации между всеми органами и учреждениями в Боснии и Герцеговине, отвечающими за обеспечение всестороннего сотрудничества с Гаагой. Established on the basis of a recommendation of the Steering Board of the Peace Implementation Council, the Monitoring Group will seek to strengthen coordination between all agencies and institutions in Bosnia and Herzegovina responsible for ensuring full cooperation with The Hague.
Выстоять до конца в Гааге Stay the Course in The Hague
Рапорт попал в полицейское управление в Гааге. The police report of the krauts landed in the hands of the The Hague police.
Международная конференция по воздушному праву, Гаага (1970 год) International Conference on Air Law, The Hague (1970);
С 2008 года он также жил в Гааге. He has been based in The Hague since 2008.
Месячный оклад судей, работающих в Гааге и в Аруше Monthly salary of judges serving in The Hague and in Arusha
предотвращению аварий на газопроводах (Гаага, 8-9 марта 2006 года). The Prevention of Accidents of Gas Transmission Pipelines (The Hague, 8-9 March 2006).
Иск был подан в постоянную палату третейского суда в Гааге. A statement of claim was filed yesterday with the Permanent Court of Arbitration in the Hague.
Именно по этой причине был создан Международный уголовный суд в Гааге. That is precisely why the International Criminal Court in The Hague was established.
В конце концов, один из этих ужасных убийц находится в Гааге. Finally, one of these dreadful murderers is in The Hague.
В первую очередь, почему его нельзя осудить в Белграде, вместо Гааги? Why, in the first place, can't he be put on trial in Belgrade, instead of The Hague?
Только друзьям в Гааге и Париже для того, чтобы справиться о тебе. I did write to friends in The Hague and in Paris, but only to inquire about you.
Слушатель Академии международного права в Гааге (летние периоды 1974, 1975 и 1981 годов) Hearer to the Academy of International Law of the Hague, (summers 1974, 1975 and 1981)
Факт постоянного проживания в Гааге подтверждается документом об аренде недвижимости или владении ею. Residence at The Hague needs to be demonstrated through proof of property lease or ownership.
Составление графика дежурств для Секретариата и осуществление надзора за прибытием обвиняемых в Гаагу Maintaining a duty roster for the Registry and supervising the arrival of accused at The Hague
1992 год: Академия международного права, Гаага, Нидерланды, курс по правам человека для юристов-практиков; 1992 Academy of International Law, The Hague, the Netherlands, human rights training course for legal practitioners.
Диплом об окончании Академии международного права в Гааге по специальности " Публичное право " (1976 год). Diploma in Public Law from the Academy of International Law in The Hague (1976).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!