Примеры употребления "га оон" в русском

<>
инициировать запрос ГА ООН о консультативном заключении Международного суда по определению понятия «использование в мирных целях»; seek an advisory opinion of the International Court of Justice on the definition of the “peaceful uses” clause;
Этот мандат Шеннона, по имени прежнего канадского посла по разоружению, годами регулярно подтверждался в консенсусных резолюциях Первого комитета ГА ООН. This Shannon mandate, after an earlier Canadian Ambassador for Disarmament, has been for years, regularly re-affirmed in UNGA First Committee resolutions adopted by consensus.
созвать рабочую группу открытого состава под эгидой ГА ООН или создать Спецкомитет КР для обсуждения договора о кооперативной безопасности в космосе. convene an open-ended working group or establish a CD Ad Hoc Committee to discuss a treaty on cooperative security in outer space.
Статья 23 КБОООН и соответствующие решения КС, в том числе решения 1/СОР.7 и 3/СОР.7, резолюция 58/211 ГА ООН. Basis for the activities: UNCCD article 23 and relevant COP decisions including 1/COP.7 and 3/COP.7, United Nations General Assembly resolution 58/211.
Статья 23 КБОООН и соответствующие решения КС, в том числе решения 1/СОР.7 и 3/СОР.7, и резолюция 58/211 ГА ООН. Basis for the activities: UNCCD article 23 and relevant COP decisions including 1/COP.7 and 3/COP.7, United Nations General Assembly resolution 58/211.
принять резолюцию ГА ООН, содержащую определение «использования космического пространства в мирных целях» (запрещающую оружие в космосе, но допускающую использование космического пространства в военных целях); adopt a resolution defining the “peaceful uses of outer space” (prohibiting weapons in space but allowing military uses of space);
Переговорные усилия должны координироваться внутри и между разными форумами, рассматривающими конкретные аспекты космической деятельности: КР, Комитет по космосу, Первый комитет ГА ООН, обзорный процесс ДНЯО. Negotiation efforts should be coordinated within and between the different forums dealing with specific aspects of outer space: the CD, the UNCOPUOS, the UNGA First Committee, the NPT review process.
Вновь вопрос о МТДК поставлен в принятой на 60-й сессии ГА ООН новой резолюции " Меры по обеспечению транспарентности и укреплению доверия в космической деятельности ". The issue of TCBMs was raised again in the new resolution “Transparency and confidence-building measures in outer space activities”, adopted by the UNGA 60th session.
Это, в частности, нашло отражение в резолюциях ГА ООН 45/55В, 47/51, 48/74В, где подтверждается " важность мер укрепления доверия как средства, способствующего обеспечению достижения цели предотвращения гонки вооружений в космосе ". This is reflected, in particular, in the UNGA Resolutions 45/55В, 47/51 and 48/74В which reaffirm " the importance of confidence-building measures as means conducive to the attainment of the objective of the prevention of an arms race in outer space ".
В ежегодно принимаемой ГА ООН резолюции по ПГВКП признается, что " конкретные предложения о мерах укрепления доверия могли бы стать неотъемлемой частью … международного соглашения или соглашений в целях предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве ". The annually adopted UNGA resolution on PAROS recognizes that " the concrete proposals on confidence-building measures could form an integral part of …” “… an international agreement or agreements to prevent an arms race in outer space … ".
В этой связи, узбекская сторона выразила свою позицию по существу поднятых в резолюции 60/174 вопросов и направила распространила соответствующую памятную записку в качестве официального документа ГА ООН А/60/914 от 30 июня 2006 года. In that connection, the Uzbek authorities set out their position on the substance of the issues raised in resolution 60/174 and disseminated the corresponding aide memoire as an official document of the General Assembly under symbol A/60/914 of 30 June 2006.
В рамках Первого Комитета ГА ООН наша страна стала инициатором принятия резолюции 57/50 «О запрещении разработки и производства новых видов ОМУ и новых систем такого оружия», которая дополняет резолюцию Совета Безопасности ООН 1540 (2004). In the First Committee of the General Assembly, Belarus initiated the adoption of resolution 57/50 on the prohibition of the development and manufacture of new types of weapons of mass destruction and new systems of such weapons, which supplements Security Council resolution 1540 (2004).
«ООН» означает «Организация Объединённых Наций». UN stands for United Nations.
Требует исключения страны из ООН. Demand the exclusion of the country from the U. N.
Флаги всего мира гордо реют перед штаб-квартирой ООН. Flags of the world fly proudly at the United Nations headquarters.
ООН старается поддерживать Землю в состоянии мира. The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.
ООН наблюдала за проведением выборов в этой стране. The U.N. monitored the country's elections.
Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун сказал накануне вечером участникам саммита, что сейчас пришло время "стать выше национальных интересов". UN Secretary-General Ban Ki-moon told the summit overnight that now is the time to "rise above national interests."
Австралийские дипломаты сыграли ключевую роль в продвижении "целей по устойчивому развитию" на смену ЦРТ, срок действия которых истекает в 2015 году, до саммита ООН по устойчивому развитию, начавшегося в Рио-де-Жанейро накануне вечером. Australian diplomats played a key role in pushing for "sustainable development goals" to replace the MDGs, which expire in 2015, ahead of the UN sustainable development summit that began in Rio de Janeiro overnight.
Фактически, с этой целью создавался Типовой закон ООН по унификации права международной торговли, определяя в качестве арбитра Американский институт права. Indeed, the UN Model Law for International Trade Law Uniformity was created for this purpose, with the American Law Institute positioned as arbitrator.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!