Примеры употребления "выяснили" в русском

<>
Переводы: все394 find out267 другие переводы127
То, что мы выяснили, шокирует. What we found was shocking.
Мы выяснили, что он невиновен. We find him not guilty.
Что мы выяснили о банде? What do we find in the gang?
И что же мы выяснили? So what do we find?
Угроза взрыва - мы кое-что выяснили. The bomb threat - we got something.
Какую информацию Вы выяснили о домочадцах? What information did you get about the households?
Вы уже выяснили о моём мальчике? Did you check on my boy?
Мы выяснили, что многие люди могут обманывать. We've learned that a lot of people can cheat.
Но это неправда, ничего мы не выяснили. It's not true that we've figured it out by now.
Но как мы выяснили, Лита распрыскивает яд. But when confronted Lita spat poison.
И сегодня День Иммануила, как уже выяснили, верно? And today is Emmanuel's day, I think we've agreed that, already, haven't we?
Итак, что мы выяснили об обмане, благодаря этому? So, what have we learned from this about cheating?
Вот и выяснили - не стреляйте мне в зад. I got point - don't shoot me in the ass.
Пока что мы выяснили, что всё это чушь. We know that's so much eye wash.
Мы выяснили, что эволюционировали не только их геномы. We found that it was not just their genomes that evolved.
Мы выяснили, что люди, у которых вырабатывается окситоцин счастливее. We have found that people who release more oxytocin are happier.
Но мы выяснили, что правовой вопрос действительно весьма сложен. But we've found that the rights issues are really quite thorny.
Они также выяснили, что рыба исчезающих видов продавалась как рядовая. They also found an endangered species sold as a common one.
Мы только что выяснили, что НАСА объявило полную боевую тревогу. We have just learned that NASA is on a full-scale military alert.
Мы отследили действия Винсента и выяснили, что вызывает эти приступы. We retraced Vincent's steps and looked at what's triggering his blackouts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!