Примеры употребления "выявляла" в русском с переводом "identify"

<>
ЭКА способствовала успешному инициированию процессов Африканского коллегиального обзора на страновом уровне; способствовала устранению пробелов в организационном потенциале секретариата Механизма; оказывала чрезвычайно важную экспертную помощь в области политического и экономического управления; и выявляла важнейшие уроки, извлеченные на институциональном и процедурном уровнях. ECA contributed to the successful launching of African peer review processes at country level; helped to fill the capacity gaps at the secretariat; provided critical expertise in the areas of political and economic governance; and identified critical lessons learned at both the institutional and process levels.
Банк предложил, чтобы целевая группа и далее выявляла практические выгоды и оперативную актуальность критериев, уделяла центральное внимание тому, чтобы продемонстрировать особую ценность права на развитие в плане достижения целей уменьшения бедности, изучала в конкретном и эмпирическом плане связи между уменьшением бремени задолженности и правами человека, а также рассматривала связи между своей работой и работой независимого эксперта по последствиям иностранной задолженности. The Bank suggested that the task force continue to identify practical benefits and operational relevance of the criteria, focus on demonstrating the added value of the right to development in achieving poverty reduction, explore in concrete and empirical terms, the link between debt relief and human rights, and consider links between its work and that of the independent expert on the effects of foreign debt.
изучение рынка для выявления потенциальных поставщиков; Market research for identifying potential suppliers;
Выявление отсутствия активного маршрута у произведенной номенклатуры. Identify when a manufactured item does not have an active route.
Выявление отсутствия активной спецификации у произведенной номенклатуры. Identify when a manufactured item does not have an active BOM.
Мастер анализа таблиц для выявления избыточных данных Table Analyzer Wizard to identify redundant data
Это позволяет быстрее выявлять и устранять проблемы. This allows you to identify problems and address them faster.
Был осуществлен поиск, выявление и обобщение таких принципов. These principles were researched, identified and synthesised.
планирование и разработку проектов (выявление потребностей и составление проектов); Project planning and development (identifying needs and formulating projects);
Выявление предупреждения, когда номенклатура спецификации имеет 0 (нулевое) количество. Identify a warning when the item in a BOM line has a 0 (zero) quantity.
выявление потребностей в исходных данных, необходимых для оценки эффективности; Identify the basic data needed to support the effectiveness evaluation;
Выявление предупреждения, когда у номенклатуры в строке спецификации устаревшая себестоимость. Identify a warning when the item in a BOM line has an out-of-date cost.
Карты коррозии содержали допустимые уровни коррозии с целью выявления районов превышения. The corrosion maps were combined with tolerable corrosion rates to identify areas of exceedance.
Изучение заинтересованных сторон с целью выявления основных бенефициаров и поставщиков услуг Conduct stakeholder analysis to identify the main beneficiaries and service providers.
Эти регулярные проверки помогают выявлять потенциальные слабости и поддерживать экономическую стабильность. These regular checkups help to identify potential vulnerabilities and maintain economic stability.
Выявление предупреждения, когда номенклатура в строке калькуляции имеет процент прибыли ниже желаемого. Identify a warning when the item in a BOM line has less than the profitability percentage that you want.
Выявление и решение трансграничных проблем и укрепление сотрудничества в рамках международных конвенций Identify and Address Transboundary Problems and Strengthen Co-operation within the Framework of International Conventions
Другой вариант – вторжение и оккупация – позволяют избежать проблем с выявлением ядерных объектов. Another option – invasion and occupation – avoids the challenge of identifying nuclear sites.
При выявлении потенциального или реального конфликта интересов мы вправе принимать следующие меры: Where we identify an actual or potential conflict of interest, we may take the following steps:
Для выявления проблем с преобразуемыми номенклатурами используется отчет Проверки преобразования стандартной себестоимости. Use the Standard cost conversion checks report to identify issues for the items that are being converted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!