Примеры употребления "вышла" в русском с переводом "leave"

<>
"Лаки Майра" вышла вчера днём. The Lucky Myra left yesterday afternoon.
Шлюха, которая только что вышла. The little floozy qho just left here.
И вышла через левое плечо. Exited below the left shoulder blade.
Я увидел, как Андреа вышла из дому. I saw Andrea leaving home.
После окончания школы она вышла замуж за одноклассника. On leaving school, she got married to her classmate.
Первый раз я вышла из дома пообедать с подругой. The first time I left was to meet a friend for lunch.
Я попала под ливень, когда вышла из дома Соледад. It started raining when I left Soledad's house.
Девчёнка сказала, что слышала крик внутри дома, как только вышла. The girl said she heard a scream inside the house after she left.
«Радикальная партия» Сергея Ляшко уже вышла из состава пятипартийной коалиции. The Radical Party of Serhiy Lyashko has already left the five-party coalition.
Она вышла за американца еще до моего отъезда в Штаты. She married an American guy before I left for the States.
Я вышла замуж за настоящего кобеля, который бросил меня ради шлюхи. I married a philandering husband who left me for an actual whore.
Вообще-то я вышла из ресторана, полагая, что забыла сумочку в машине. I actually walked out of the restaurant, thinking I might have still left the purse in the car.
Мне сказали, что ты вышла, поэтому я оставил сообщение с моим номером телефона. They said you were on a break, so I left a message with the info and my cell number.
Да, ты видела меня, и я видел твой затылок, когда ты вышла из комнаты. Yeah, you saw me, and I saw the back of your head as you left the room.
Слушайте, в газете забыли сказать, что эта девушка, когда вышла отсюда, села на автобус в Ното. Listen, in the paper they forgot to mention that when the girl left, she took a bus for Noto.
Если сестра убитого говорит правду, то кто-то застрелил Фитча после того, как она вышла из галереи. If the victim's sister is telling the truth, Then someone shot fitch after she left the gallery.
3 мая КПН (ОМЛ) вышла из правительства, оставив Объединенную коммунистическую партию Непала (маоистскую) (ОКПН (М)) в меньшинстве. On 3 May, the UML pulled out of the Government, leaving the Unified Communist Party of Nepal-Maoist (UCPN-M) in a minority.
И когда я вышла из его кабинета, он позвал меня обратно и сказал: "Мне кажется пришло время. And as I left his office, he called me back and he said, "I think it's time.
Как сообщил туроператор, лодка вышла из дока вчера днем, на борту 12 студентов, и два члена экипажа, из Вайкики. According to the tour operator, the boat left the dock yesterday afternoon, with 12 college kids and two crew on board, out of Waikiki.
Я умирала. И если бы я не смешала лекарство быстро, я бы уже никогда не вышла из этой квартиры. I was dying, and if I didn't mix that stuff up fast, I would never leave that apartment alive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!