Примеры употребления "вышеуказанном" в русском

<>
Переводы: все394 above390 другие переводы4
Эти значения минимальной толщины стенок приведены в таблице, содержащейся в вышеуказанном пункте. These minimum wall thicknesses were listed in a table in the aforementioned paragraph.
В течение отчетного периода Судебная камера I заслушала в сентябре и октябре 2000 года заключительные аргументы в вышеуказанном деле. During the period under review, Trial Chamber I heard closing submissions in September and October 2000 in the aforementioned case.
Статья 12 предусматривает, что данный закон применяется к любому лицу, которое находится на государственной службе в Ираке или на которое возложены функции от имени или в интересах Ирака и которое, находясь за границей, при исполнении или в силу своих обязанностей совершает фелонию или мисдиминор, предусмотренный в вышеуказанном законе. Article 12 provides that the same Law applies to any person in the employ of Iraq or entrusted with a public service of or for Iraq who commits, while abroad, during the performance or because of his work, a felony or misdemeanour provided for in the said Law.
В вышеуказанном Постановлении Суд также решил, в соответствии с пунктом 4 статьи 105 Регламента Суда, провести открытые слушания, в ходе которых устные доклады и замечания могут быть представлены Суду Организацией Объединенных Наций и ее государствами-членами, независимо от того, представили ли они письменные доклады, и установил 23 февраля 2004 года в качестве даты открытия указанных слушаний. By the aforesaid Order, the Court also decided, in accordance with Article 105, paragraph 4, of the Rules of Court, to hold public hearings during which oral statements and comments might be presented to it by the United Nations and its Member States, regardless of whether or not they had submitted written statements, and fixed 23 February 2004 as the date for the opening of the said hearings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!