Примеры употребления "вычтена" в русском

<>
Однако если работник делает регистрацию окончания перерыва по прошествии 25 минут с начала перерыва, из почасовой оплаты будет вычтена сумма за семь минут. However, if the worker makes an end break registration 25 minutes after the start of the break, seven minutes of an hour’s pay will be deducted.
Группа " Е4 " пришла к выводу о том, что страховые выплаты компании " КЭК " представляли собой " компенсацию " из другого источника для целей решения 7 Совета управляющих и, следовательно, общая сумма страховых выплат должна быть вычтена из общей суммы подлежащих компенсации потерь " КЭК ". The “E4” Panel found that KAC's insurance recoveries constituted “compensation” from another source for the purposes of Governing Council decision 7 and, accordingly, that the total amount of the insurance recoveries should be deducted from the total amount of compensable losses suffered by KAC.
" Когда Комиссии либо на основе информации, предоставленной заявителем претензии, либо по другим каналам и до выплаты компенсации из Фонда становится известно о том, что заявитель претензии по категориям " C ", " D ", " E " и " F " получил компенсацию за эту же потерю из другого источника, уже полученная сумма будет вычтена из компенсации, подлежащей выплате из Фонда этому заявителю в отношении этой же потери ". “When the Commission learns, either through information provided by the claimant or through other means, and before paying compensation from the Fund, that a claimant in categories'C','D','E'and'F'has received compensation elsewhere for the same loss, the amount already received will be deducted from the compensation to be paid from the Fund to that claimant for the same loss.”
В Excel не существует функции ВЫЧЕСТЬ. There is no SUBTRACT function in Excel.
Вычти это из моего долга. Deduct it from my debt.
Как добавить или вычесть значения времени? How do I add or subtract Times?
Среда — вычтено 2 часа сверхурочного времени из-за отсутствия. Wednesday - Two hours of overtime are deducted because of absence.
Ты можешь вычесть шесть из десяти? Can you subtract six from ten?
Пятница вычтено 2 часа сверхурочного времени из-за отсутствия. Friday - Two hours of overtime are deducted because of absence.
Примечание: В Excel не существует функции ВЫЧЕСТЬ. Note: There is no SUBTRACT function in Excel.
Можно также указать порядок расчета вычетов и максимальный процент базовых зарплат, который можно вычесть. You can also specify the order in which deductions are calculated and the maximum percentage of the base wages that can be deducted.
Вычтите одну ссылку на ячейку из другой Subtract a cell reference from another
Группа рекомендует вычесть эту сумму из присужденной компенсации за не связанные с процентами потери ОКК. The Panel recommends that this gain be deducted from any compensation awarded with respect to OCC's non-interest losses.
Есть несколько способов добавить или вычесть значения времени. You can add and subtract times in a few different ways.
В поле Поправка к контракту введите сумму, которую требуется добавить или вычесть из исходной суммы контракта. In the Contract amendment field, enter the amount to add to or deduct from the original contract value.
Как и значения времени, значения дат можно добавить или вычесть. As with times, you can add and subtract dates.
Если нужно вычесть из запасов в наличии в следующий раз, щелкните Выбрать для обновления отображаемых строк заказа. If you want to deduct from on-hand inventory next time, click Select to update displayed order lines.
Вычтем из общей суммы 20%, которые составляют эти два пункта. Let's subtract 20% for these two items.
Ситуация осложняется тем, что заемщики могут вычесть только платежи по номинальной процентной ставке, когда рассчитывают свою налогооблагаемую прибыль. This is exacerbated by the fact that borrowers can deduct only nominal interest payments when calculating their taxable income.
В третьей ячейке вычтите одну ссылку на ячейку из другой. In a third cell, subtract one cell reference from the other.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!