Примеры употребления "вычислению" в русском

<>
Если соответствуют все дочерние элементы Match и Any, элемент Evidence находится и уровень вероятности способствует вычислению уровня вероятности правил. If all child Match and Any elements match, the Evidence is found and the confidence level is contributed to the rules confidence level calculation.
Отображение вычислений в строке состояния Displaying calculations on the status bar
Это и есть вычисление блочной пересылки. And that's block transfer computation.
В каком-то смысле это - сущность вычислений. There is in a sense a computing essence.
Вычисление уровня репутации отправителя (SRL) Calculating the sender reputation level (SRL)
Мы тоже сделали много вычислений. We also did a lot of calculation.
Итак, какой объем вычислений выполняет мозг? Now, how much computation does the brain do?
Спроси меня о компьютерных симуляциях, параллельных вычислениях, волноводах. Ask me about computational simulation, parallel computing, wavelets.
Вычисление накладных расходов для побочных продуктов Calculating the burden for by-products
Снимок экрана: параметры итеративных вычислений Screen shot of the Iterative Calculation settings
И дело не просто в вычислениях. And it's not just computation.
Кроме того, возможны серьезные прорывы в области квантовых вычислений. There is also the potential for a major breakthrough in quantum computing.
Вычисление стандартных затрат для произведенных номенклатур Calculating standard costs for manufactured items
Вычисления и распределения [AX 2012] Calculations, allocations, and distributions [AX 2012]
Это тактильное восприятие, вычисление и невизуальные интерфейсы. We have perception, computation and non-visual interfaces.
И отсюда, у вас появляются новые возможности в вычислениях. And from that you have new possibilities for computing.
Вычисление вероятностей кажется достаточно простой задачей: Calculating odds would seem to be something rather easy:
Другие вычисления даты и времени Other date and time calculations
То есть их ноги и делают вычисления; That is, the legs can do computations on their own;
В этом году я расскажу вам историю о рождении цифровых вычислений. This year I'm going to tell you the story of the birth of digital computing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!