Примеры употребления "вычет" в русском

<>
Переводы: все261 deduction217 credit32 другие переводы12
В форме Вычет выберите Создать. In the Deduction form, click New.
Система сопоставит вычет с кредитом. The system matches the deduction to the credit.
Чтобы разделить вычет, выполните следующие действия. To split the deduction:
Чтобы сопоставить вычет с кредитом, выполните следующие действия. To match the deduction to a credit:
Вычет НДС для расходов будущих периодов VAT deduction for deferrals
Он начинал как социальный Дарвинист, введя детский налоговый вычет, который позже вдохновил Орбана. He started out as a social Darwinist, once introducing a child tax credit that would later inspire Orbán.
Чтобы списать вычет, выполните следующие действия. To write off the deduction:
Можно также сопоставить вычет с кредитом, который меньше суммы вычета, а затем отказать в оставшемся сальдо вычета или списать его. You can also can match a deduction to a credit that is smaller than the deduction amount, and then deny or write off the remaining balance of the deduction.
Я пожертвовал на благотворительность и получил вычет. I donated to a charity and took a deduction.
Если клиент не использует ретробонус как вычет, по завершении проводки клиента в рабочем месте обратного выставления счетов выпускается кредит-нота. If the customer does not use the rebate as a deduction, a credit note is issued in the bill back workbench when the customer’s transaction is complete.
Это налоговый вычет номер два и три. That's tax deduction number two and three.
Для обработки этого типа проводки можно использовать рабочее место вычетов, чтобы сопоставить вычеты с открытыми проводками по кредиту, разделить вычеты, отказать в вычете и списать вычет. To handle this type of transaction, you can use the deduction workbench to match deductions to open credit transactions, split deductions, deny deductions, and write off deductions.
Следовательно, вычет покупателем скидки за платеж наличными является допустимым. Consequently the buyer's deduction of cash discount was admissible.
Например, можно разделить вычет на две части, а затем сопоставить одну часть с кредитом, оставив вторую часть в рабочем месте для сопоставления с другим кредитом позже. For example, you can split a deduction into two parts, and then match one part to a credit but leave the remaining part in the workbench to be matched to another credit later.
Чтобы обработать вычет в рабочем месте вычетов, выполните следующие действия. To process a deduction in the deduction workbench, follow these steps.
Эти статьи варьируются от небольших, таких как предоставление налогового кредита в 7500 долларов покупателю электромобиля, до крупных (например, вычет за проценты по ипотеке и исключение выплат на медицинское страхование наемных работников из налогооблагаемого дохода нанимателя). These items range from small ones, like the $7,500 tax credit that goes to a buyer of an electric car, to large (for example, the deduction for mortgage interest and the exclusion from taxable income of employer payments for employee health insurance).
В списке иерархий выберите клиента, для которого не сопоставлен вычет, а затем щелкните >. In the hierarchy list, select the customer who has an unmatched deduction, and then click >.
(Необязательно) Если необходимо связать вычет с одним или несколькими фондами, выполните следующие действия. Optional: If you want to associate the deduction with one or more funds, follow these steps:
Вдовам (вдовцам), одиноким родителям, опекунам или попечителям налоговый вычет производится в двойном размере. Widows (and widowers), single parents, guardians or trustees are afforded a tax deduction of double that amount.
Отклоненный вычет отобразится на вкладке Вычеты, и оставшаяся сумма вычета примет значение 0,00. The denied deduction is displayed on the Deductions tab, and the remaining amount for the deduction is set to 0.00.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!