Примеры употребления "вычеркиванием" в русском

<>
Вычеркивание: Исключения, предлагаемые Рабочей группой. Strikeout: Deletions proposed by the Working Party.
Вычеркивание: Исключения, предлагаемые Рабочей группой и/или секретариатом ЕЭК ООН. Strikeout: Deletions proposed by the Working Party and/or UN/ECE secretariat
Изменения в тексте, который был ранее рассмотрен Рабочей группой, выделены подчеркиванием и вычеркиванием. Примечания Changes to the text previously considered by the Working Group have been indicated by underlining and strikeout.
Первоначальный текст этой главы взят из документа A/CN.9/WG.III/WP.32 с улучшениями и исправлениями редакционного характера, выделенными подчеркиванием и вычеркиванием. The original text of this chapter is taken from A/CN.9/WG.III/WP.32, with drafting improvements and corrections suggested in underline and strikeout.
Первоначальный текст этой главы с улучшениями и исправлениями редакционного характера, выделенными подчеркиванием и вычеркиванием, взяты из документа A/CN.9/WG.III/WP.32. The original text of this chapter, with drafting improvements and corrections suggested in underline and strikeout, is taken from A/CN.9/WG.III/WP.32.
В тех случаях, когда предложенные исправления, уточнения, улучшения и перенос положений считаются относящимися только к процессу редактирования текста, они выделены подчеркиванием и вычеркиванием в Приложении II без дальнейших пояснений. Where suggested corrections, clarifications, improvements and relocation of provisions are thought to relate to drafting only, they are indicated by underlining and strikeout in annex II without further explanation.
Для облегчения пользования и содействия обсуждению в Рабочей группе Приложение II к настоящей записке состоит из того же документа, что и Приложение I, но с подчеркиванием и вычеркиванием, в надлежащих случаях, с тем чтобы указать изменения по сравнению с ранее опубликованными вариантами этого текста. For ease of reference and to facilitate discussion in the Working Group, annex II of this document consists of the same document as annex I, but with underlining and strikeout, where appropriate, to indicate the changes from previously published versions of the text.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!