Примеры употребления "выхода" в русском с переводом "exit"

<>
Использование запасного выхода стандартная процедура. Secondary exit is standard protocol.
Правильное понимание стратегии выхода является решающим: Getting the exit strategy right is crucial:
Процесс выхода создаст атмосферу затянувшейся неопределённости. The exit process would generate prolonged uncertainty.
Для Греции все еще «Выхода нет» Still No Exit for Greece
В этом здании нет аварийного выхода. That building has no emergency exit.
Использование RSI для выхода с рынка Using the RSI indicator for exits
Неопознанный корабль, пожалуйста, сообщите свой код выхода. Unidentified vessel please provide your exit code.
Франция требует, чтобы Британия ускорила процесс выхода. France is demanding that Britain accelerate its exit.
Это безопасный способ выхода с данного экрана. This is a safe exit from this screen.
Для выхода нажмите кнопку Закрыть окно колонтитулов. Choose Close Header and Footer to exit.
Parabolic SAR превосходно определяет точки выхода из рынка. The Parabolic SAR is an outstanding indicator for providing exit points.
Соглашение Европейского союза не предусматривает выхода из ЕВС. The European Union treaty does not provide for an exit from EMU.
•найти точки входа в рынок и выхода из него •Help find entries and exits into and out of the market
Только МВФ мог бы предложить третий вариант упорядоченного выхода. Only the IMF could have offered the third option of an orderly exit.
Возможно, теперь в Великобритании переоценят стоимость выхода из ЕС. Perhaps now there will be a reassessment in the United Kingdom of the costs of an EU exit.
Вопрос заключается в наличии у него внушающей доверия стратегии выхода. The question is whether it has a plausible exit strategy.
Для выхода нажмите кнопку Закрыть окно колонтитулов или клавишу ESC. Choose Close Header and Footer or press Esc to exit.
Ситуация ухудшалась, а придумать стратегию выхода из неё было невозможно. As conditions worsened, it was impossible to craft an exit strategy.
Предупреждаем пассажиров, что у выхода с платформы производится досмотр багажа. We inform travelers that all luggage will be inspected at the exit.
Щелкните Закрыть окно колонтитулов или нажмите клавишу ESC для выхода. Click Close Header and Footer or press Esc to exit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!