Примеры употребления "вытащу" в русском

<>
Переводы: все60 pull out31 get out of3 whisk2 drag up1 другие переводы23
Я вытащу его послужной список. I'll pull up his service record.
Я вытащу нас в Шайенн. I'll get us to Cheyenne.
Я вытащу кнопку аварийного сигнала, хорошо? I'm going to remove the hazard warning light switch, OK?
Можно я его вытащу из кобуры? Can I take it out of the holster?
Я вытащу твой цветочный браслет из холодильника. I'll get you a corsage out of the fridge.
Где я схвачу его за корни и вытащу! I take you by the roots and pull you out!
Ладно, возьми меня за руку, и я вытащу тебя. Okay, uh, you take my hand, and I will swing you up.
Если вы сможете задержать его, я вытащу Олли сама. If you can keep him out of the way, I can go get Ollie myself.
Я спрячу все острые предметы и вытащу побольше бумажных салфеток. I hid all the sharp objects, and I put out plenty of tissues.
Я вытащу их изменнические кишки на пол в другой день. I will spill their treasonous guts on the floor some other day.
Если я вытащу кляп, ты сделаешь для меня кое-что? If you remove the gag, do something for me?
Ни слова про дело, пока не вытащу вас под залог. Don't say anything about the case until I get you out on bail.
Открывай эту дверь, или я вытащу тебя через этот глазок. Open this door, or I'm gonna pull you through that peephole.
Росс, если ты думаешь, что это вытащу тебя куда-нибудь сегодня. Look, Ross, if you think laying it on thick like that's gonna get you somewhere tonight.
Если я вытащу кость из груди, тогда вы можете оказаться в опасности. If I remove that from your chest, that's when you're gonna be in trouble.
Если вам это не поможет, позовите меня, и я вас сразу вытащу. If it doesn't help you, call me and I'll take you away at once.
И я клянусь, что вытащу твою печень через жопу и заставлю проглотить обратно. I'll pull your liver out of your ass and make you swallow it again.
Я засуну руку в высокую шляпу и вытащу себя, но это будет женщина. I reach into the big top hat and I pull myself out, but I'm a woman.
Когда мы поженимся и ты родишь сына, я тебя сразу же вытащу отсюда! When we get married, and you shall bear a son, I'll get you right away!
Сайма, я сейчас вытащу кляп, только пообещай, что не будешь на меня орать, хорошо? Saima, I'm gonna take the gag off, but I want you to promise not to start shouting at me, OK?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!