Примеры употребления "вытащим" в русском

<>
Переводы: все52 pull out31 get out of3 whisk2 drag up1 другие переводы15
И что, мы вытащим ее из тюрьмы? So, what, we break her out of jail?
Вытащим Сайкса, я взорву устройства на месте. We bring back Sykes, I blow the devices in situ.
Давайте вытащим файлы жертв, которые не оставили сообщений. Let's pull the files of the victims that didn't leave a message.
Теперь нужно повернуть шнек, и мы его вытащим. We should be able to turn back the auger and pull him out.
То, что мы вытащим голову Марселлы из морозилки? You mean we were played to pull Marcella's head out of the freezer?
Вытащим голову и ручки, но пуповину перерезать не будем. We pull the head and arms out, but we don't cut the umbilical cord.
Ну, если мы вытащим тебя под залог, тогда, скорее всего. Well, if we can get you out on bail, then it's probably.
Ну, в апреле растает снег, и я думаю, мы его вытащим. When the snow melts, we'll get it out.
Вытащим треснутое стекло, выбросим так, чтобы никто не смог им больше воспользоваться, и вставим новое." Let's take it out. Throw it away so nobody can use it and put a new one in."
Тащи ее сюда, расколем ее как клешни лобстера и вытащим из нее вкусное белое мясо информации. Let's get her up here, crack her open like a lobster claw and scoop out her sweet white meat of information.
Мы просто пройдём внутрь, скажем "привет" парочке олимпиоников, затем найдём Эмили и вытащим её за её волосы? We're just gonna march in, say hello to a few Olympians, then find Emily and drag her out by her hair?
Вы попали в аварию, и мне нужно, чтобы Вы сохраняли спокойствие и не двигались, тогда мы Вас вытащим. You've been in a car accident and I need you to stay calm and hold still so we can help you out.
Как только вы будете контролировать корабль, мы перенесем туда наш флаг и вытащим "Генезис" из их банков памяти. Once you control the ship we will transfer our flag there and take Genesis from their memory banks.
Помни, мы будем сидеть в фургоне и слушать, так что, если что-то пойдет не так мы тут же вытащим тебя оттуда. Remember, we'll be in the van listening to everything, so if anything goes wrong, we'll pull you right out of there.
Кто бы это ни был, он сказал, что Кейт у него, и что если мы не вытащим Розенталя из тюрьмы или если расскажем полиции, то он убьёт её. Whoever it was, he says that - that he has Kate and that if you don't get Rosenthal out of prison or - or if we alert the authorities, he's gonna kill her.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!