Примеры употребления "вытащил" в русском

<>
Переводы: все123 pull out31 get out of3 whisk2 drag up1 другие переводы86
Я вытащил тебя из грязи. I plucked you from obscurity.
Вытащил пару осколков картечи, Т. Took a couple of pellets of buckshot, T.
Один из чистильщиков Подразделения вытащил. One of your Division cleaners broke me out.
Мужчина вытащил Элли из опасного положения. The man extricated Ellie from a dangerous situation.
Мистер Тейлор вытащил Саммерса из комнаты. Mr Taylor pulled Summers out from the room.
Я вытащил ключи из замка зажигания. I took his keys out of the ignition.
Том вытащил Мэри из горящей машины. Tom pulled Mary out of the burning car.
Я вытащил его номер из телефона жертвы. I pulled his phone number from the victim's phone.
Другой поднял платье, вытащил фломастер и нарисовал свастику. Another raised my dress got out a marker pen and drew swastikas on my stomach.
Я у нее из груди ту сосульку вытащил. I pulled that icicle out of her chest.
Хорошо, что Хондо вытащил меня из-под обломков. Luckily, Hondo pulled me out of the wreckage.
Я вытащил расческу пропавшей девушки из ее сумки. I took the missing girl's hairbrush out of her purse.
Я вытащил этот нож и перерезал ему горло. I pulled the knife away and slit his throat.
Я только что вытащил своего отца из океана. I just pulled my goddamned dad out of the ocean.
Госсекретарь Марш вытащил тебя с тупиковой копирайтерской работы. Secretary Marsh plucked you from a dead-end copywriting job.
Только что вытащил у меня из кармана два шиллинга. He has just filched two shillings from my coat pocket.
Я вытащил короткую спичку и должен смотреть за ребенком. Because I pulled the short straw and got stuck with baby sitting duty.
Я наконец-то вытащил ногу из этого медвежьего капкана. I finally chewed my leg out of that bear trap.
Почему ты не пошел и не вытащил бедняжку прямо там? Why didn't you go and find the poor thing there and then?
Матеи влюбился в нее по уши, вытащил ее из дерьма. Matei fell in love with her, decided to make a life with her.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!