Примеры употребления "высылаемого" в русском

<>
Переводы: все168 expel127 send30 deport8 другие переводы3
Согласно действующей политике, высылка лиц из Канады должна осуществляться в установленном порядке и на гуманной основе, с тем чтобы обеспечить безопасность высылаемого лица, а также любых конвоирующих должностных лиц, членов экипажа и других пассажиров. Government policy mandates that the removal of individuals from Canada be carried out in an orderly and humane manner, to ensure the safety of the individual being removed, as well as any escorting officers, flight crew and other passengers.
Что касается статьи 17, то государство-участник заявляет, что требование в отношении того, чтобы один член семьи покинул Австралию, в то время как другим членам семьи разрешается остаться, необязательно связано с " вмешательством " в семейную жизнь высылаемого лица или тех лиц, которые остаются10. As to article 17, the State party submits that requiring one member of a family to leave Australia while the other members are permitted to remain, does not necessarily involve “an interference” with the family life of the person removed or the people who remain.
Касательно утверждения о нарушении статьи 17 государство-участник заявляет, что требование о том, чтобы один из членов семьи покинул Австралию, в то время как другим членам разрешено в ней остаться, вовсе не означает " вмешательства " в семейную жизнь, либо в жизнь высылаемого лица или остающихся лиц. On the alleged violation of article 17, the State party submits that requiring one member of a family to leave Australia while the other members are permitted to remain, does not necessarily involve an “interference” with the family life or either of the person removed or those who remain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!