Примеры употребления "высший" в русском с переводом "top"

<>
Коло, тот порошок высший класс. Colo, that material is top class.
Чрезвычайный приказ от Контроля, высший приоритет. Emergency order from Control, top priority.
Во-первых, сперма была высший сорт. First of all, that sperm was top notch.
Высший разряд, болтун, безупречная шоколадная кожа, сексуальное тело. Top of my class, big mouth, flawless chocolate skin, banging body.
2. Испания выберет партию, выступающую против мер жесткой экономии в высший правительственный эшелон. 2. Spain elects an anti-austerity party to the top levels of government later this year.
Дилемма заключается в выборе двух явных кандидатов на высший пост в качестве "мистера Европа". The dilemma is neatly summed-up by the two clear candidates for the top job as "Mr. Europe."
Поработав министром торговли, министром финансов и вице-премьером Сингапура, Ли Сяньлун занял высший пост в 2004 году. After serving as Singapore’s trade minister, finance minister, and deputy prime minister, Lee Hsien Loong took over the top post in 2004.
Организации, в которых высший менеджер вмешивается во все повседневные оперативные вопросы, редко оказываются очень уж привлекательным объектом для инвестиций. Those organizations where the top brass personally interfere with and try to handle routine day-to-day operating matters seldom turn out to be the most attractive type of investments.
Кроме того, The Wall Street Journal сообщает, что возможная темная лошадка, бывший министр финансов Гайтнер, не хочет претендовать на высший пост в ФРС. Also, The Wall Street Journal is reporting that possible dark horse, Former Treasury Secretary Geithner, doesn’t want to be considered for the top job at the Fed.
В своём беспрецедентном заявлении Махмуд аль-Захар, высший руководитель ХАМАС, сказал, что любые ракеты, пущённые в сторону Израиля из Газы, будут "предательскими ракетами". In an unprecedented statement, Mahmoud al-Zahar, a top Hamas leader, said any missiles fired at Israel from Gaza would be "betrayal missiles."
В конце концов, даже если бы не было никаких юридических препятствий, было бы трудно представить ситуацию, где избиратели, в условиях демократии, установили бы иностранца на высший пост в своем правительстве. Indeed, even if there were no legal obstacles, it would be difficult to imagine voters in a democracy installing a foreigner in their government’s top job.
Современный высший менеджмент корпораций склонен подвергать свою деятельность постоянному самоанализу и в бесконечном поиске путей к совершенству часто даже выходит за пределы собственной организации, консультируясь со всевозможными экспертами, чтобы получить хороший совет. Today's top corporate management is usually engaged in continuous self-analysis and, in a never-ending search for improvement, frequently even goes outside its own organization by consulting all sorts of experts in its effort to get good advice.
Подобным образом в марте 2007 года высший правительственный орган Великобритании по вопросам науки и технологий предупредил о том, что страна теряет свое лидерство в нанотехнологиях ввиду того, что правительство не инвестировало достаточно средств на исследование понимания причин и эффективного контроля возможных последствий для окружающей среды и здоровья. Likewise, in March 2007, the British government’s top advisory body on science and technology warned that the country’s lead in nanotechnology is fading, because the government has not invested enough in research necessary for understanding and effectively managing possible health and environmental effects.
Однако мы с энтузиазмом отмечаем, что благодаря провозглашению в 2001 году Десятилетия борьбы за сокращение масштабов заболеваемости малярией и развертыванию за три года до этого ВОЗ, ЮНИСЕФ, Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Всемирным банком инициативы по борьбе за сокращение масштабов заболеваемости малярией, профилактика этой болезни и борьба с ней снова обретают высший приоритет на национальных и международном уровнях. However, it is encouraging to note that, because of the proclamation in 2001 of the Decade to Roll Back Malaria and the launching of the Roll Back Malaria initiative three years earlier by WHO, UNICEF, the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Bank, preventing and fighting the disease are again becoming top priorities at the national and international levels.
Высшие баллы за основную подготовку. Top marks in basic training.
Высшие баллы в послужном списке. Top marks to the records office.
Это координация с высшим руководством. This is coordination with top management.
Я встретился с нейрохирургом высшего класса. So, I met with a top neurosurgeon.
ВЫДЕЛЕННЫЕ СЧЕТА В БАНКАХ ЕС ВЫСШЕГО УРОВНЯ SEGREGATED ACCOUNTS AT TOP-TIER EU BANKS
Важно то, что это товар высшего сорта. What's important is that it's top-grade merchandise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!