Примеры употребления "высший орган" в русском с переводом "supreme body"

<>
Переводы: все17 supreme body7 другие переводы10
Что касается институциональных реформ, то моя делегация разделяет мнение о том, что основной целью смелых реформ должно быть укрепление способности Организации реально соответствовать общему видению и чаяниям ее членов и способствовать улучшению повседневной жизни людей во всем мире, которым непосредственно и служит этот высший орган. With respect to institutional reforms, my delegation shares the view that the primary objective of the bold reforms should be to enhance the Organization's capacity to deliver effectively and its ability to meet the shared vision and aspirations of its membership and improve the daily lives of the people whom this supreme body directly serves throughout the world.
Я хотел бы напомнить, что этот подход был единогласно принят Ассамблеей Африканского союза, которая является его высшим органом. I should like to recall that that approach was adopted unanimously by the Assembly of the African Union, which is its supreme body.
Наша делегация убеждена в том, что Ваш огромный опыт и дипломатический талант позволят повысить действенность и эффективность работы этого высшего органа нашей Организации. My delegation has full confidence that your immense experience and diplomatic skill will enhance the efficiency and effectiveness of the work of this supreme body of our Organization.
Такое обслуживание предусматривается в учредительных договорах и утверждается в решениях соответствующих совещательных органов Организации и высших органов, созданных на основании соответствующих международных документов. Such servicing is envisaged in constitutive treaties and endorsed in decisions of the relevant deliberative organs of the Organization and the supreme bodies of the international instruments concerned.
Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата 1992 года учредила ряд органов, включая Конференцию Сторон в качестве высшего органа и секретариат в качестве исполнительного органа Конвенции. The 1992 United Nations Framework Convention on Climate Change established a number of organs, including the Conference of the Parties as the supreme body and a Secretariat as an executive body of the Convention.
В соответствии с Федеральным законом 2002 года об органах судейского сообщества, который является правовой основой для судебных органов самоуправления, высшим органом для носителей судебной власти является Всероссийский съезд судей. Pursuant to the 2002 Federal Law on Organs of the Judicial Community, which is the legal basis for the judicial organs of self-government, the All-Russian Congress of Judges is the supreme body of the judiciary.
Перу также убеждена в необходимости укрепления роли и эффективности Генеральной Ассамблеи, с тем чтобы она могла восстановить свою правомочную роль высшего органа в регулировании и решении вопросов, в которых она обладает прямой и законной юрисдикцией, особенно тех, которые связаны с международным миром и безопасностью, как это предусмотрено статьей 11 Устава. Peru is further convinced that the role and effectiveness of the General Assembly must be strengthened so that it may regain its proper role as the supreme body in the management and resolution of matters over which it has legitimate and direct jurisdiction, especially those related to international peace and security, as stipulated in Article 11 of the Charter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!