Примеры употребления "высшей школе" в русском

<>
Повод для очередной бури дала вполне оптимистическая по тону презентация Макфола в московской Высшей школе экономики. The specific cause of the latest firestorm is a rather anodyne presentation McFaul gave at the Higher School of Economics in Moscow.
Во второй день, посвященный формированию потенциала для осуществления ГЧП, Конференция проходила в Государственном университете- Высшей школе экономики, учреждении, которое уже проводит обучение должностных лиц органов управления федерального, регионального и муниципального уровней. The second day of the conference on building the capacity to do PPPs was hosted by the State University- Higher School of Economics, an institution, which already provides training for government officials at federal, regional and municipal levels.
Программа указывает на следующие проблемные аспекты: учителя недостаточно осведомлены в области гендерного равенства; хотя в высшей школе большинство студентов составляют женщины, они выбирают менее привлекательные профессии с точки зрения карьерного роста и дохода; отмечается значительная диспропорция между числом мужчин и женщин на высшем уровне обучения. The Programme identifies the following problems: teachers lack knowledge in the field of gender equality; although female students dominate in higher schools, they choose less promising professions in terms of career and income; there is a large disproportion of women and men in the highest-level studies.
На графике видно: красным - настоящие изменения в численности населения, желтым - прогноз ООН, зеленым - Высшей Школы Экономики, синим - прогноз Росстата. The following chart shows (in red) Russia’s actual natural population change as well as projections that were made by the UN (yellow), the Higher School of Economics (green), and Rosstat (blue).
Транспортный узел - это не обязательно сложная конструкция, - объясняет директор Института экономики транспорта и транспортной политики Высшей школы экономики Михаил Блинкин. A transport hub is not necessarily an elaborate construction, explains the director of the Institute of Economics for Transportation and Transportation Policy of the Higher School of Economics Mikhail Blinkin.
Образование: Ташкентская высшая школа милиции; аспирантура, Ташкентский государственный университет. Education: Tashkent Higher Militia School; Postgraduate course, Tashkent State University.
Я сделал все, играет в высшей школе. I did all the plays in high school.
Стал преподавателем в высшей школе, и превратился в горького старого простака, ха? So teaching in high school finally turned you into a bitter old coot, huh?
Директор Чжун Ха Мён наконец-то появился в Высшей школе искусств Кирин. Director Jung Ha Myung finally appears at Kirin Arts High School.
Повышение качества обучения в высшей школе было подробно рассмотрено в первом докладе Группы высокого уровня по модернизации высшего образования (в которой я являюсь президентом) для Европейской комиссии. Improving the quality of instruction in higher education is at the focus of the first report to the European Commission by the High-Level Group on the Modernization of Higher Education (of which I am President).
Я провел год в Стэнфордском университете, в Высшей школе делового администрирования — новый брэнд для того времени, — и вступил в мир бизнеса в мае 1928 года, поступил на работу и через двадцать месяцев стал руководителем статистического отдела одного из основных структурных подразделений банка, который сегодня носит название Crocker-Anglo National Bank of San Francisco. After one year in Stanford University's then brand-new Graduate School of Business Administration, I entered the business world in May 1928. I went to work for, and twenty months later was made the head of, the statistical department of one of the main constituent units of the present Crocker-Anglo National Bank of San Francisco.
В Высшей школе Национальной службы разведки преподается предмет, озаглавленный " Теория процесса уголовного расследования ", в целях обеспечения понимания различных правил, законов и норм, включая Уголовно-процессуальный кодекс, Должностные инструкции для старших должностных лиц судебной полиции и Должностные инструкции для следователей. At the Graduate School of the National Intelligence Service, a subject entitled “Theory of Criminal Investigation Process” is offered to promote understanding of various types of rules, laws, and regulations including the Criminal Procedure Act, Duty Regulations for Special Judicial Police Management, and Duty Regulations for Investigators.
во всех педагогических институтах в 18 провинциях/городах, 6 региональных педагогических подготовительных центрах и центральной высшей школе по подготовке педагогов для детских садов имеются общежития для студенток-будущих педагогов (1091 студентка, или 42,66 процента) из бедных семей из отдаленных районов, сельских районов и районов проживания этнических меньшинств; In all Teacher Training Schools in the 18 provinces-cities, the 6 Regional Teacher Training Centers and the Central Kindergarten Pedagogy High School, there are dormitories for female pedagogy students (1,091 students equivalent to 42.66 %) from poor families from the remote areas, rural areas and ethnic areas.
Это способствовало повышению уровня грамотности среди женщин, увеличению числа девочек, обучающихся в начальной, средней и высшей школе, расширению экономических возможностей для женщин и изменению политики и законодательной базы в интересах женщин, что явилось шагом вперед на пути выполнения долгосрочных задач БДЖ. This focus has contributed to higher literacy rates among females, increased girls'enrolment in primary, secondary and tertiary education, increased economic opportunities of women and policy and legislative changes in favour of women's interests — a step forward to achieving the long-term goals of WAO.
Кроме того, совместно с другим коллективом проводила исследования по следующим проблемам педагогики: " Семинар как форма обучения в системе высшего образования " (1983-1985 годы) и " Роль логико-методологических моделей в преподавании философии в высшей школе " (1987-1988 годы). With another group, she conducted research on “The seminar as a teaching method in higher education” (1983-1985) and “The role of logical-methodological models in the teaching of philosophy in higher education” (1987-1988).
Планы, стратегии и программы государства в данной области базируются на внедрении и распространении общей информации о договорах по правам человека в начальной, средней и высшей школе, что позволяет максимально эффективно воспитывать молодежь в духе уважения принципов и ценностей прав человека в процессе ее социального становления. The State's plans, policies and programmes are based on introducing and providing information on human rights instruments in general during the primary, secondary and university stages of education, which is the best way to instil human rights principles and values in young people throughout the stages of their social upbringing.
В 1995 году 164 специалиста продолжали или завершили обучение в высшей школе или на курсах усовершенствования, написали свои диссертации и сдали экзамены на присвоение докторской степени или других ученых степеней, прошли архивные, языковые или компьютерные курсы. In 1995 a total of 164 persons continued or completed their higher studies or post-graduate studies, wrote their dissertation or passed their exams for doctoral or accreditation degrees, or took archival, language or computer courses.
Н. Большакова получила высшее профессиональное финансовое образование в Латвийском Университете и магистра экономики в Высшей Банковской Школе. N. Boļšakova received higher professional education in Finance at the University of Latvia and obtained the MBA degree in Economics from Banku Augstskola (BA School of Business and Finance).
С 2003 по 2005 год работала специалистом в отделе расчётных карт в AS "Swedbank".В 2005 году получила степень бакалавра по финансам в Высшей Банковской Школе, продолжив обучение в 2007 году Б. Новицка получила также степень магистра по финансам. B. Novicka obtained the bachelor degree in Finance from Banku Augstskola (BA School of Business and Finance) in 2005 and, undertaking further study, MSc in Finance in 2007.
Я должен был поехать в Париж, учиться в высшей кулинарной школе. Then I was supposed to go to Paris, study at the Escoffier school.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!