Примеры употребления "высшее образование" в русском с переводом "higher education"

<>
Бесплатное и доступное высшее образование Free charge and accessible higher education
Третья проблематика - это наше высшее образование. The third thing is our higher education.
Высшее образование в Индии полностью регулируется государством. Indian higher education is completely regulated.
Высшее образование платное и доступно во всех частях страны. Higher education is free of charge and accessible in all parts of the country.
По закону колледж - это сообщество людей, желающих получить высшее образование. Guys, the state defines a college as a body of people with a shared common purpose of a higher education.
Несмотря на абсурд этой цели, здесь будет наблюдаться массовое высшее образование. However absurd this target may be, mass higher education is here to stay.
Высшее образование в Европе на сегодняшний день оказалось в состоянии глубокой неопределенности. Higher education in Europe today finds itself in a state of profound uncertainty.
В таком случае, высшее образование должно быть нацелено на подготовку к работе. The focus of higher education then becomes preparation for a job.
В результате, наше высшее образование просто не поспевает в ногу с потребностями страны. As a result of that our higher education is simply not keeping pace with India's demands.
для военнослужащих, имеющих высшее образование и призванных для прохождения срочной службы,- 12 месяцев; Military personnel with higher education called up for the performance of their fixed-term military service: 12 months;
Китай в течение долгого времени вкладывал огромные инвестиции в высшее образование и технологии; China has long invested heavily in higher education and technology;
Нужно ли правительствам инвестировать больше в высшее образование, чтобы поддерживать долгосрочный экономический рост? Should governments invest more in higher education to underpin long-term economic growth?
Наконец, даже для тех, кто смог получить высшее образование, многие возможности остаются закрытыми. Finally, even for those who do manage to get the higher education, the doors of opportunity might not open.
Администрация президента осознала, что высшее образование - обязательное условие успеха экономики, основывающейся на "высоких технологиях". The Administration recognized that higher education is the sine qua non for a successful high-technology economy.
Лишь чуть больше половины выпускников в США, которые получили высшее образование, работают по специальности. Only a little over half of recent college graduates in the United States who get a higher education actually are working in jobs that require that education.
На самом деле высшее образование обеспечивает существенные преимущества на рынке труда в длительной перспективе. In fact, higher education has provided significant labor-market advantages for a long time.
Они могут удерживать некоторых из тех, кто имеет необходимые данные, от стремления получить высшее образование. They may deter some of those who are qualified from seeking higher education.
По образованию 106 человек имеют высшее и незаконченное высшее образование, 41 человек- средне-специальное образование. Of these refugees, 106 have higher and unfinished higher education and 41 secondary specialized education.
в целом лица, имеющие высшее образование, зарабатывают в два раза больше лиц, не имеющих квалификационного свидетельства; generally speaking those with higher education qualifications earn on average twice as much as those without qualifications;
Высшее образование, включающее: высшее профессиональное образование (ВПО), университетское образование (УО), открытый университет (ОУ) и международное образование. Higher education, comprising: higher professional education (HBO), university education (WO), the Open University (OU), and international education.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!