Примеры употребления "высшая" в русском с переводом "high"

<>
Высшая школа Уитон Вэллей, выпуск 78 года. Wheaton Valley High, class of '78.
Как может быть Высшая школа искусств Кирин никчемной? How is Kirin Art High School a crappy school?
Западная Высшая Школа в трех кварталах от от магазина кофе. Western High School's three blocks away from the coffee shop.
Образование: магистр международных экономических отношений, Университет национальной и мировой экономики, София (1965-1970 годы), доктор политологии, Высшая аттестационная комиссия, София (1991 год) Education: M.Sc. in International Economics, University for National and World Economy, Sofia (1965-1970), Ph.D. in Political Science, Higher Attestation Commission, Sofia (1991)
Так, например, Высшая квалификационная комиссия судей или, скорее, специальная группа внутри нее, может получить право номинировать членов этого органа — с учетом роли международных доноров. For example, the High Qualification Commission of Judges, or rather a special panel within it, can be given the right to nominate members to that body — subject to the role of international donors.
Наибольшей популярностью у девушек пользуются (в порядке убывания) Факультет филологии и гуманитарных наук (FLESH), Юридический факультет (FDD), Факультет экономики и управления (FASEG) и Высшая школа делопроизводства (ESSD). In decreasing order, their preferred institutions of higher education are the Faculty of Humanities (FLESH), the Faculty of Law (FDD), the Faculty of Economic and Management Science (FASEG) and the College of Executive Secretarial Training (ESSD).
Наша национальная комиссия по сбору этих видов оружия и высшая комиссия по поддержанию мира испытывают острый недостаток в людских, материально-технических и финансовых ресурсах, имеющих важное значение для выполнения их повседневных задач. Our national commission to collect these weapons, and our high commission for peacekeeping, are cruelly short of human, logistical and financial resources that are essential for them just to carry out the everyday work of their mission.
Кабинет функционирует, парламент становится все более надежным после назначения нового и очень активного спикера, Независимая высшая избирательная комиссия набирает опыт в результате проведения нескольких выборов и будет проводить выборы в будущем, а иракские силы безопасности повышают свою квалификацию. The cabinet is functioning, Parliament is becoming increasingly reliable with a very active new Speaker, the Independent High Electoral Commission has gained experience in several elections and will conduct others in the future, and the Iraqi Security Forces are increasingly capable.
Научными партнерами во Франции являются ННИЦ, Группа по изучению надкритических жидкостей применительно к среде, материалам и пространству (ЕСЕМЕ), Комиссия по атомной энергии (КЕА) Франции, Парижская высшая школа промышленной физики и химии (ЕСПКИ) и Провансальская лаборатория материалов и микроэлектроники. The scientific partners in France are CNRS, the Team on Supercritical Fluids for the Environment, Materials and Space (ESEME), the French Atomic Energy Commission (CEA), the City of Paris Industrial Physics and Chemistry Higher Educational Institution (ESPCI) and the Provence Materials and Microelectronics Laboratory.
С целью адаптации программ и организации профессиональной подготовки полицейских на различных уровнях (базовая подготовка, профессиональная подготовка и специализация, высшая профессиональная подготовка и университетское образование) с учетом реальных потребностей полицейской работы и ее территориальной специфики в настоящее время идет работа над окончательной моделью подготовки полицейских кадров. In order to adapt programs and the organisation of various levels of police training (basic police training, professional training and specialisation, higher professional training and university education) to the real needs of police work and the community in which the police are working, work is in progress on a final model of police training.
Вместе с МООНСИ Независимая высшая избирательная комиссия, в соответствии с правовыми обязательствами по Конституции и Закону о создании регионов, также провела в Басре в период с 15 декабря по 19 января кампанию по сбору подписей в качестве первого шага по пути к определению того, следует ли проводить в этой мухафазе референдум по вопросу о создании своего собственного региона. In tandem, from 15 December to 19 January the Independent High Electoral Commission (pursuant to legal obligations under the Constitution and the Law on the Formation of Regions) also conducted the Basrah signature collection process as a first step in determining whether to proceed with a referendum in the governorate on forming its own region.
Настройка высшего приоритета для заданий Set jobs to High priority
Признаков высшей нервной деятельности нет. Showing no higher brain functions.
Высший уровень приоритета, мэм, приказ сверху. Priority ultra, ma 'am, orders from on high.
Вы уже предложили высшую цену, сэр. Sir, you're already the high bidder.
Том ходил в Католическую высшую школу. Tom went to a Catholic high school.
начального профессионального, среднего профессионального, высшего профессионального образования; beginning vocational, secondary vocational, higher vocational education;
1960 год Ленинградское высшее мореходное инженерное училище 1960 Leningrad High Engineering Nautical School
Наши люди вдохновлены этой общей высшей целью. Our people are galvanized around this shared higher purpose.
Я сделал все, играет в высшей школе. I did all the plays in high school.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!