Примеры употребления "высушить" в русском

<>
Переводы: все42 dry40 dry up1 другие переводы1
Если их высушить, получается полимер. When you dry them, they form a polymer.
Я пыталась дважды высушить батарею. I have tried to dry out the battery twice.
Я принесу полотенце, чтобы высушить волосы. I'm going to get a towel to dry your hair.
Это жженая известь, чтобы высушить землю. It's quicklime, to dry out the ground.
Не хочешь высушить меня и вытереть? Don't you wanna dry me up and rub me down?
Мне нужно высушить волосы, чтобы папа не догадался. I'll have to dry my hair out so Papa won't know.
Отличное место, чтобы высушить свой героин и спрятать людей. Good place to dry out your heroin and hide people.
У меня не было времени высушить волосы этим утром. I didn't have time to dry my hair this morning.
И главное, их необходимо высушить очень осторожно, при низких температурах. And the main thing is that you have to dry them very carefully, at low temperature.
Взял немного стейка и попытался высушить его в туалете под сушилкой для рук. Had a bit of steak and tried to dry it out in the toilets on the hand drier.
Пожалев мальчика, оператор Спрингфилдского стадиона открыл выдвижную крышу стадиона в попытке высушить его штаны. Taking pity on the boy, the operators of Springfield Stadium opened the stadium's retractable roof in an attempt to dry his pants.
Помню как однажды я уронил в туалет петарды, и пытался их высушить в микроволновке. For example, I remember a time when I dropped some bottle rockets in the toilet, and I tried to dry them off in the microwave.
Нет, разве что Вы можете постричь, ополоснуть и высушить дешевле, чем за 35 долларов. Not unless you can cut, rinse and blow dry for under 35.
Я развожу костер и сооружаю рядом деревянную полочку, чтобы высушить ботинки и штаны со слишком большим гульфиком. I build a fire and construct a crude wooden rack to dry my boots and oversized codpiece.
Тщательно промыть механизм чистой проточной водой для удаления отложений соли и затем высушить в течение 24 час. ± 1 час. Rinse the mechanism thoroughly in clean running water to remove salt deposits and allow it to dry for 24 * 1 h.
На этой ноте, давай пообещаем не просто наполнять кастрюлю водой, цитирую, "пускай отмокнет сперва", а самой вымыть ее до конца, высушить и убрать. On that note, let's make a promise to not just fill a bowl with water to, quote, "let it soak," but let's you wash that bowl to completion, dry it and put it away.
После этого наружную поверхность этих трех образцов необходимо слегка потереть в течение одной минуты хлопчатобумажной тканью, пропитанной смесью, в состав которой входит 70 % н-гептана и 30 % толуола (объем в %), а затем высушить на открытом воздухе. The outer face of these three samples shall then be lightly rubbed for one minute with a cotton cloth soaked in a mixture composed of 70 per cent n-heptane and 30 per cent toluene (volume per cent), and shall then be dried in the open air.
После этого наружную поверхность этих трех образцов необходимо еще раз слегка протереть в течение одной минуты хлопчатобумажной тканью, пропитанной смесью, в состав которой входит 70 % н-гептана и 30 % толуола (по объему), а затем высушить на открытом воздухе. The outer face of these three samples shall then be lightly rubbed for one minute with a cotton cloth soaked in a mixture composed of 70 per cent n-heptane and 30 per cent toluene (volume per cent), and shall then be dried in the open air.
Чай - это высушенные листья камелии. Tea is Camellia in dried form.
Да ты просто завидуешь, потому что ты старая, высушенная и с вонючим дыханием изо рта. You're just jealous cos you're old and dried up, and you've got stinky snatch.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!