Примеры употребления "выстроена" в русском

<>
Переводы: все78 build73 другие переводы5
Оборона альянса на Хоте выстроена настолько благоприятно для Дарта Вейдера, будто этот злодей организовывал ее сам. The defenses the Alliance constructed on Hoth could not be more favorable to Vader if the villain constructed them himself.
Когда новая международная финансовая архитектура будет выстроена, CCL смогла бы стать важным элементом предупреждения будущих кризисов. As the new international financial architecture is put in place, the CCL could emerge as an important element in forestalling future crises.
Дональд Трамп бросил ручную гранату в глобальную экономическую систему, которая так кропотливо была выстроена в первые годы после Второй мировой войны. Donald Trump has thrown a hand grenade into the global economic architecture that was so painstakingly constructed in the years after World War II’s end.
Либо схема биологических экспериментов была выстроена на земных предположениях и посылках, а земные питательные вещества и вода отравили либо утопили марсианские организмы, приспособленные к очень сухой и непохожей на земную среде? Or was the design of the three biological experiments too rooted in terrestrial assumptions, and the Earth-type nutrients and water poisoned or drowned Martian organisms adapted to a hyper-arid and otherwise un-Earth-like environment?
Таблица выстроена в соответствии с номерами дорог категории Е и делится на две части: в первой части указаны дорожные участки, на которых планируется провести модернизацию в рамках либо первых, либо вторых по приоритетности проектов в соответствии с планом развития федеральных автомагистралей, который вступил в силу 16 октября 2004 года. The table arranged according to E road numbers is divided into two parts: the first part lists the road sections intended for upgrading either as first priority projects or as second priority projects, as defined in the requirement plan for federal trunk roads which came into force on 16 October 2004.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!