Примеры употребления "выстрелила" в русском с переводом "shoot"

<>
Переводы: все253 shoot162 fire80 go11
Нэш, ты вообще не выстрелила. Toughie Nash, you didn't shoot at all.
Когда лодка подошла ближе, она выстрелила. When the boat was close, she shot him.
Ты выстрелила в человека из церемониального лука! You shot a man with a ceremonial bow and arrow!
Она придушила его, а затем выстрелила ему в голову. She choked him out and she shot him in the head.
То есть ты предполагаешь, что это птица выстрелила в него трижды? So what are you suggesting, Castle, that a bird shot him three times?
Она случайно выстрелила в себя, когда пыталась достать оружие из багажника. She accidentally shot herself when she was trying to get the guns out of the trunk.
Все, что я знаю, это, отослав его, я словно выстрелила себе в сердце! All I know is that I sent him away and it's as if I'd shot myself through the heart!
Тот самый момент, когда хлопушка выстрелила конфетти и арахисовая пыль попала на Саймона Катлера. It was the moment that the birthday card shot confetti and peanut dust into the face of Simon Cutler.
Она выяснила, что еще один коп работал под прикрытием и выстрелила ему в голову. She found out there was another cop working undercover and she shot him in the head.
Он был так же близки к тебе как и я, и ты выстрелила в него. He was as close to you as I am and you shot him.
Ты созвала пресс-конференцию, вышла на балкон и сказала всему миру, что Лидия выстрелила в тебя. You called a press conference, got up on that balcony, and told the world that Lydia shot you.
Так как стены сделаны из монолитного бетона, взрывная волна отразилась от них и выстрелила, как из пушки. So, since the walls are actually solid concrete, the blast wave bounced off them and shot out like a cannon.
Но моя сестра Мэри выстрелила себе в лицо, и я решил, что она должна жить через меня. But my sister Mary shot herself in the face, and that's when I decided that she would live on through me.
Оказавшись в кабинете, она пошла к своему столу, открыла ящик, достала пистолет и выстрелила Малкольму Пауэллу в сердце. Once in the study, she went to her desk, opened the drawer, took out her gun and shot Malcolm Powell through the heart.
Цена на золото упала вчера, но снова ударилась об уровень поддержки 1190 (S1) и выстрелила вверх, торгуясь выше 1200. Gold slid yesterday, but hit again support at 1190 (S1) and shot up to trade above 1200.
Как мы видим, цена выстрелила значительно выше, переместившись мимо 8- и 21-периодных EMA перед остановкой сразу ниже отметки 1.4700. As we can see price shot significantly higher, moving past the 8 and 21 EMA’s before stalling just below 1.4700.
Цена в течение четырех торговых сессий еще поколебалась чуть выше этого уровня, пока не выстрелила наверх, уверенно пробившись на прошлой неделе выше своей 200 ema. Prices hesitated above this level for four trading sessions until it shot to the upside breaking above its 200 ema last week.
Цена впоследствии выстрелила вверх, обеспечивая трейдерам соотношение вознаграждения к риску 4 к 1 и больше, если бы они вошли на 50%-ом уровне восстановления пин-бара: The market subsequently shot higher providing traders with an easy 4 to 1 or more winner if they entered on a retrace at the pin bar 50% level:
Выстрелив в него из ракетницы? By shooting at him with a flare gun?
Я выстрелил Петтигрю в голову. I shot Pettigrew through the head.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!