Примеры употребления "выставляли" в русском с переводом "field"

<>
Хотя лидер Коммунистической Партии Геннадий Зюганов и лидер Либеральных Демократов Владимир Жириновский выставляют свои кандидатуры – в отличие от 2004 года, когда они выставляли дублеров – ни один из них не наберет больше 15% голосов. Although the Communist Party’s leader, Gennadi Zyuganov, and the Liberal Democrats’ Vladimir Zhirinovsky are running – in contrast to 2004, when they fielded stand-ins – neither will get more than 15% of the vote.
В поле Категория выберите категорию для правила выставления счетов. In the Category field, select the category for the billing rule.
В поле Выставление счетов выберите частоту выставления накладных для подписки. In the Invoicing field, select an invoicing frequency for the subscription.
В поле Проект выберите проект, использующий это правило выставления счетов. In the Project field, select the project that uses this billing rule.
В поле Выставление счетов выберите частоту выставления накладных для подписки. In the Invoicing field, select an invoicing frequency for the subscription.
Это поле используется только для предварительного выставления счетов согласно графику оплаты. This field is used only for upfront billing that uses a payment schedule.
В поле Проект выберите проект, к которому применяется правило выставления счетов. In the Project field, select a project to apply the billing rule to.
В поле Проект выберите проект или задачу, использующую это правило выставления счетов. In the Project field, select the project or task that uses this billing rule.
Можно просмотреть валюту, которая будет использоваться для выставления накладной по проводке в поле Валюта. You can view the currency to be used for the invoicing transaction in the Currency field.
В форме Правила выставления счетов щелкните Создать, а затем в поле Тип строки выберите Прогресс. In the Billing rules form, click New, and then, in the Line type field, select Progress.
В форме Правила выставления счетов щелкните Создать, а затем в поле Тип строки выберите Этап. In the Billing rules form, click New, and then, in the Line type field, select Milestone.
В разделе Сведения строки правила выставления счетов в поле Сумма контракта введите общую стоимость контракта. In the Billing rule line details section, in the Contract value field, enter the total value of the contract.
В поле Метод выставления накладной выберите источник проводок, которые требуется включить в предложения по накладным. In the Invoicing method field, select the source of the transactions to include in the invoice proposals:
В форме Правила выставления счетов щелкните Создать, а затем в поле Тип строки выберите Сбор. In the Billing rules form, click New, and then, in the Line type field, select Fee.
В форме Создать внутрихолдинговые накладные клиента в поле Компания выберите юридическое лицо для выставления счета. In the Create intercompany customer invoices form, in the Company field, select a legal entity to invoice.
На экспресс-вкладке Сведения строки правила выставления счетов в поле Сумма контракта укажите общую сумму контракта. On the Billing rule line details FastTab, in the Contract value field, enter the total value of the contract.
Эти поля позволяют использовать одну строку накладной для выставления счета клиентам по нескольким экземплярам определенных затрат. These fields let you use a single invoice line to bill customers for more than one instance of a specific charge.
В форме Правила выставления счетов щелкните Создать, а затем в поле Тип строки выберите Ед. изм. поставки. In the Billing rules form, click New, and then, in the Line type field, select Unit of delivery.
В форме Правила выставления счетов щелкните Создать, а затем в поле Тип строки выберите Время и расходы. In the Billing rules form, click New, and then, in the Line type field, select Time and material.
Самое упрощенное представление о суверенитете - это возможность выдавать паспорта, иметь почтовую систему, печатать деньги и выставлять армии. The most simplistic reading of sovereignty is the ability to issue passports, to have a postal system, print money and field an army.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!