Примеры употребления "выставляется" в русском

<>
Переводы: все53 exhibit5 field3 show3 expose1 другие переводы41
Стоп-лосс выставляется трейдером для снижения рисков больших убытков. A Stop-loss order is set by the trader to prevent large losses.
Перевыставить задолженность — счет на накладные расходы выставляется третьим сторонам. Redraw debt – Redraw the miscellaneous charges amount to third parties.
Счет клиенту на оплату непродуктивных часов никогда не выставляется. Non-productive hours are never billed to a customer.
Номенклатуры потребляются, когда клиенту выставляется накладная по заказу на продажу. Items are consumed when the sales order is invoiced to the customer.
Ед. изм. поставки — Счет выставляется клиенту, когда выполнена единица доставки. Unit of delivery – Invoice a customer when you complete a unit of delivery.
В зависимости от способа оплаты счет выставляется в разное время. You’ll be charged at different times depending on how you pay:
Прогресс — Счет выставляется клиенту, когда выполнен указанный процент работы по проекту. Progress – Invoice a customer when you complete a specified percentage of the project.
Счет на оплату продуктивных часов обычно (за исключением внутренних проектов) выставляется клиенту. Productive hours are typically billed to customers, except in the case of internal projects.
Когда по заказу выставляется накладная, статус заказа автоматически изменяется на открытый заказ. When the order is invoiced, the order status is set automatically to open order.
Если этот флажок установлен, по проводке выставляется накладная с помощью консолидации накладной. When this check box is selected, a transaction is invoiced by using invoice consolidation.
Так как вес каждой коробки варьируется, накладная по креветкам выставляется в килограммах. Because each box varies in weight, the shrimps are invoiced in kilograms.
При создании строки заказа на сервисное обслуживание выставляется накладная на заменяемую номенклатуру. If you create a service order line, you can invoice the replacement item.
Счет за поднимаемую публикацию выставляется для рекламного аккаунта, принадлежащего тому, кто продвигал ее. A boosted post is billed to the ad account belonging to whomever promoted it.
После отправки сведений о платеже выполняется комплектация заказа и выставляется накладная по нему. After you have submitted payment information, you can pick and pack the order, and invoice the order.
Если выставляется накладная по подарочной карте, задолженность родительской компании по подарочной карте увеличивается. When the gift card is invoiced, the gift card liability is increased for the parent company.
Для позиции на покупку трейлинг-стоп выставляется ниже текущей цены (и цены открытия позиции). For a position to buy trailing stop sets below the current price (and price of opening position).
Тип биллинга, при котором счет выставляется аккаунту по достижении определенной суммы (зависит от страны). A type of billing where your account is billed after you spend certain amounts (these amounts vary by country).
В проектах "Время и расходы" клиенту выставляется счет для всех затрат, включенных в проект. In Time and material projects, the customer is billed for all costs that are incurred on a project.
Для позиции на продажу трейлинг-стоп выставляется выше текущей цены (и цены открытия позиции). For a sell position trailing stop set above the current price (and price of opening position).
Время и расходы — Счет выставляется клиенту для значения времени и материалов, используемого в проекте. Time and material – Invoice a customer for the value of time and materials used on a project.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!