Примеры употребления "выставлены" в русском

<>
НЗП - Выставлены накладные - промежуточные платежи WIP - Invoiced - on-account
"Сестры" уже выставлены в моем лофте. "Sisters" is already on display in my loft.
По следующим заказам на покупки были выставлены накладные: The following purchase orders have been invoiced:
Транспортные расходы будут выставлены Вам вместе с грузом. Freight will be charged to you with the consignment.
Я просто не хотел чтобы вы были выставлены дураком. I just didn't want you to be made a fool of, is all.
Убедитесь, что на компьютере правильно выставлены дата и время. Make sure the time and date are set correctly on your computer.
Данные документы выставлены исключительно к сведению о наличии юридической базы. The primary purpose for the display of these documents is to substantiate the existence of a defined legal framework the Company operates within.
Это допустимо, когда по заказу на продажу частично выставлены накладные. This is relevant when the sales order is partly invoiced.
Решение 5. Убедитесь, что на телефоне правильно выставлены дата и время Solution 5: Check that the time and date are correct on your phone
На ней также можно просмотреть строки, по которым были выставлены накладные. It also provides a view of which lines have been invoiced.
Решение 4. Убедитесь, что на телефоне правильно выставлены дата и время Solution 4: Check that the time and date are correct on your phone
Это означает, что ни для каких строк не были выставлены накладные. This means that no lines have been invoiced.
Накладные для проводок по сборам должны быть выставлены до разноски начисленного дохода. You cannot post accrued revenue until the fee transactions are invoiced.
Они были выставлены в музее на двух этажах, но, фактически, это продолжающийся образ. They were installed in the museum on two floors, but in fact, it's a continuous image.
Эти работы выставлены в фойе, так что посмотрите, если у вас будет возможность. And this guy's on display downstairs, so take a look if you get a chance.
Убедитесь, что на компьютере не выставлены будущие дата и время, и повторите попытку. Make sure the date and time settings on your computer are not set to a future date, then try again.
Это ошибка возникает только в случаях, когда на компьютере выставлены будущие дата и время. This error also occurs if your computer's date and time settings are set to a future date.
Эта синхронизация действительна только в том случае, если не выставлены накладные внутрихолдингового заказа на продажу. This synchronization is valid only if the intercompany sales order has not been invoiced.
Ранее только проводки, по которым не были выставлены накладные или не рассчитаны в оценке, можно было корректировать. Previously, only transactions that were not invoiced or calculated in an estimate could be adjusted.
Кроме того, вы указываете, что вы хотите получать оповещения только про заказы, по которым действительно выставлены счета. You also specify that you want to be alerted only about orders that are actually invoiced.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!