Примеры употребления "выставлен счет" в русском

<>
1. Если предлагается бесплатный ознакомительный период и вы не отменяете Подписку в течение бесплатного ознакомительного периода, вам будет выставлен счет в конце бесплатного ознакомительного периода и в начале каждого последующего периода Подписки. 1. If a free trial period is offered and you do not cancel during the free trial period, you will be billed at the end of the free trial period and at the beginning of each subsequent subscription period.
Если вы устанавливаете бюджет в 100 долларов для оплаты рекламы в течение месяца, но с учетом ее результативности за месяц было израсходовано всего 70 долларов, вам будет выставлен счет на 70 долларов. If you set a budget of $100 to be spent on an ad over a month, but only $70 is spent during that month based on the ad's performance, your bill will be $70.
Если приложение или функция, на которую вы подписаны, становятся недоступными во время вашей подписки, вам не будет выставлен счет в начале следующего периода Подписки. If an app or feature you subscribed to becomes unavailable during your subscription you will not be billed at the beginning of the next subscription period.
Это означает, что вам может быть выставлен счет даже после приостановки или удаления вашей поднимаемой публикации Страницы. That means you may be billed after pausing or deleting your boosted Page post.
Это означает, что вам может быть выставлен счет после приостановки или удаления рекламы местной компании. That means you may be billed after pausing or deleting your local business promotion.
Вам будет выставлен счет только за реальный охват аудитории во время Вашего продвижения. You will only be charged for the actual reach of your promotion.
Каждый проект, по которому будет выставлен счет, связан с контрактом проекта. Each project that will be invoiced must be associated with a project contract.
"Плавающие" номенклатуры - это номенклатуры, которые находятся в процессе производства, или которые были получены и обновлены с помощью отборочной накладной, но по которым не был выставлен счет. An example of a floating value is an item that is being manufactured, or that was physically received and updated on a packing slip, but that has not been invoiced.
Строка табеля разнесена и за часы выставлен счет. The timesheet line is posted and the hours are billed.
Если вы отключили автоматическое продление и вам был выставлен счет за следующий месяц, возможно, вы отключили эту функцию после истечения срока действия. If you turn off auto-renew and get charged the following month, you may have turned it off after the expiration date.
Группа рекомендует отказать в компенсации, поскольку строительные работы, в связи с которыми был выставлен счет от 28 мая 1990 года, касаются долгов и обязательств Ирака, возникших до 2 августа 1990 года и, следовательно, не подпадающих под юрисдикцию Комиссии. The Panel recommends no compensation as the erection work covered by the 28 May 1990 invoice relates to debts and obligations of Iraq arising prior to 2 August 1990 and is, therefore, outside the jurisdiction of the Commission.
Однако если установлено поле параметров Удаление заказа после отгрузки в Параметры расчетов с клиентами (форма) и Параметры расчетов с поставщиками (форма), весь график поставки будет автоматически удален когда все строки поставки имеют статус "Выставлен счет". However, if you have set the parameter field Delete order after invoicing in the Accounts receivable parameters (form) and Accounts payable parameters (form), the whole delivery schedule will automatically be deleted when all the delivery lines have the status Invoiced.
В поле Последний счет выставлен через выберите дату, в которую должны быть удалены все заказы на продажу, по которым выставлены накладные, или отмененные заказы на продажу. In the Last invoiced through field, select the date on which all invoiced or canceled sales orders created should be deleted.
В поле Последний счет выставлен через выберите дату, в которую должны быть удалены все заказы на продажу, по которым выставлены накладные, или отмененные заказы на продажу, созданные для выбранного клиента. In the Last invoiced through field, select the date on which all invoiced or canceled sales orders created for the selected customer should be deleted.
Счет будет выставлен по ценам, действительным в день отправления товара. We will invoice you at the prices in effect on the day of shipment.
Поскольку предварительная оплата не предусмотрена, счет может быть выставлен после приостановки или удаления продвижения. Because you don't prepay, you may be billed after pausing or deleting your promotion.
Помните, что окончательный счет может быть выставлен на сумму в размере больше бюджета для конкретной рекламы. Keep in mind that your final bill may be more than your budget for a particular ad.
Счет за подписку Xbox выставлен за дату, отличающуюся от даты продления подписки. Your Xbox subscription is billed on a date different from your renewal date.
«Я очень хорошо помню, когда в нашем районном парке был выставлен МиГ-15», — рассказывает Гринберг. “I remember vividly when they put a MiG-15 in our local park,” Grinberg says.
Счёт должен быть оплачен к первому числу следующего месяца. The bill is due on the 1st of next month.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!