Примеры употребления "выставила" в русском

<>
Она выставила меня полной дурой. She made a complete fool of me.
Она выставила меня дураком на выборах. She made a fool of me in the election.
Полиция выставила охрану возле здания посольства. The police mounted a guard outside the embassy.
Она уже выставила меня дураком однажды. She made a fool of me once.
Пара выставила свой дом на продажу. The couple put their house on the market.
Она устроила пирушку - выставила печенья и джем. She made crumpets and jam.
Я только что выставила себя полной дурой. I just made a complete fool of myself.
Как ты собираешься помогать, если Гейтс выставила тебя? How are you gonna help if Gates kicked you out?
За то, что ты не выставила меня дураком. For not making me look foolish.
Вам когда-нибудь хоть одна пчела выставила счёт? But when did a bee actually ever give you an invoice?
Пострадал я - ты лишила меня клиента и выставила дураком. The harm is you lost me my client and made me look like a fool.
Она выставила их головы перед дворцом на железных кольях. She put their heads on iron stakes in front of the palace.
Убирайся отсюда, пока я не выставила себя полной дурой. Get out of here before I make a complete fool of myself.
Церковь Святого Михаэля выставила золотую статую девы Марии Гваделупской. The Church of St. Michael has just put up a golden statue of the Virgin of Guadalupe.
Я вернулся на работу, но охрана выставила меня за дверь. I went back to my office, and security barred my door.
Моя химчистка выставила мне счет после переезда обратно в город. My dry cleaning bill has been insane since moving back into town.
Я ушел на работу, а она выставила все мои вещи. Came back from work and er she told me to pack my stuff.
Потом она проиграла дело, и охрана выставила ее из студии. Then she lost the case and had to be removed from the studio by security.
Прикинь, она так всё выставила, как будто я ворую в магазине. You know, she actually made it seem like I was shoplifting at work.
Мне нужно напомнить миру, что я не гиперсексуальный варвар, какой выставила меня Нелли Юки. I need to remind the world that I am not the hypersexual heathen Nelly Yuki labeled me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!