Примеры употребления "высокотехнологичное" в русском

<>
Переводы: все20 hi-tech5 high tech4 другие переводы11
И в вашем распоряжении есть ещё больше высокотехнологичного вооружения. And there's more hi-tech weaponry at this car's disposal.
Современно, высокотехнологично и все необходимое для дела. Modern, high tech, state of the art, and open plan for you.
Разработанная Советом стратегия экономического развития Бахрейна охватывает различные секторы, включая финансы, предпринимательство, здравоохранение, образование и профессиональную подготовку, туризм и другие высокотехнологичные отрасли, и предусматривает меры, отвечающие текущим потребностям. The board's economic development strategies for Bahrain exploit the activities of the various sectors — including financial, business, healthcare, education and training, and tourism services, and other hi-tech sectors — to keep pace with current needs.
«Это – высокотехнологичная война» - объяснил компьютерный эксперт из Сити, работающий в инвестиционном банке. ‘It’s high tech war,’ explained a City computer expert working for an investment bank.
В действительности, тайваньский капитал и ноу-хау построили большую часть высокотехнологичной промышленности Китая, а также более полумиллиона тайваньцев живут и работают около Шанхая, в виртуальной копии Хсинчу - силиконовой долины Тайваня. Indeed, Taiwanese capital and know-how built much of China's hi-tech industries, and well over a half-million Taiwanese live and work near Shanghai in a virtual replica of Hsin Chu, Taiwan's Silicon Valley.
Нельзя не признать, что по сравнению с «мягкой посадкой» отказ от экономического роста – более радикальная и сильнодействующая мера, а количество закрывающихся высокотехнологичных фирм выглядит устращающе большим, и на какой-то момент это даже явилось предметом серьезных опасений. True, the disappearance of growth is abrupt and more drastic than a soft landing; the carnage in high tech is pretty awful. For a moment there was real fear of a real recession.
Что касается жизненного цикла МСП, то для развертывания их деятельности необходим стартовый капитал, предоставляемый членами семьи, друзьями и учредителями; однако высокотехнологичные новые предприятия могут также нуждаться в государственных дотациях, в том числе на цели НИОКР. Regarding the life cycle of the SMEs, seed capital from family, friends and founders is required for start-ups; however, hi-tech start-ups may also need government grants, including for RDI.
Во время моего визита мне попалась пекинская газета, в которой находилась занимавшая целую полосу глянцевая рекламная вкладка, и в ней говорилось о том, что в этом городе «впервые осуществляется проект по строительству высокотехнологичного жилого комплекса, в котором в реальном времени будут проводиться измерения на наличие в воздухе микрочастиц». During my visit, I picked up a Beijing newspaper with a full-page glossy ad insert for the city’s “first high tech condominium project that realizes real-time control of PM2.5 levels.”
Наши потомки, много поколений в будущем, будут оглядываться на это время, как пункт в истории, где человечество оказалось на высоте и выступило против сил тьмы, или как на время, когда планета попала в тиски беспощадной высокотехнологичной тирании. For many generations into the future our progeny will look back on this time as either a place where humanity rose to the challenge and made a stand against the forces of darkness or, as a time when the planet fell into the grip of a merciless hi-tech tyranny.
Другая проблема - как предоставить высокотехнологичное и улучшенное лечение? The other challenge was, how do you give high-tech or more advanced treatment and care?
У меня очень высокотехнологичное оборудование: перчатки, ножницы и ведро. I have very high-tech equipment of gloves, scissors and a bucket.
Не нужен Фотошоп, не нужно высокотехнологичное оборудование, не нужны компьютеры. You don't even need Photoshop; you don't need high-tech equipment; you don't need computers.
международное децентрализованное, высокотехнологичное сотрудничество множества людей направленное на преодоление величайшего кризиса в истории цивилизации. bottom-up, technology-enabled global collaboration to handle the biggest crisis our civilization has ever faced.
Я технарь в сфере медицинского оборудования, а это высокотехнологичное поле деятельности, как уже говорил м-р Боно. I'm a tech; I'm into medical gadgetry, which is mostly high-tech stuff like Mr. Bono talked about.
Сингапур - это богатое и высокотехнологичное государство-город в Юго-Восточной Азии, также известное консерватизмом своего руководства и своим строгим общественным контролем. Singapore is a rich, high technology city State in Southeast Asia, also known for the conservatism of its leaders and its strict social controls.
Говоря словами самой газеты: «Современные фабрики, высокотехнологичное оружие, развитая информационная инфраструктура коммуникаций являются ключевыми компонентами, необходимыми стране для более сильной международной конкурентоспособности». In the newspaper’s words, “state of the art factories, high-tech weapons, advanced information communications infrastructure are the key components that a country must have for stronger international competitiveness.”
В-третьих, сколько должны США продолжать инвестировать в передовое высокотехнологичное оружие, больше подходящее для традиционных врагов, нежели для борьбы с террористами или повстанцами? Third, how much should the US continue to invest in advanced, high-tech weapons more appropriate for conventional enemies than for fighting terrorists or insurgents?
Иностранные компании знают, что если они перенесут любое высокотехнологичное производство в Китай, они с таким же успехом могут опубликовать свои схемы и чертежи в интернете. Foreign companies know that if they outsource any high-tech process to China, they might as well publish their blueprints on the Internet.
Компания «Тошиба», также не являющаяся американской, объясняя свои действия ограничениями в рамках блокады, отказалась поставить на Кубу высокотехнологичное оборудование для оснащения гамма-камеры, которая используется для исследований с радиоактивными изотопами в ядерной медицине, магнитный резонатор и высокоточные ультразвуковые установки. Owing to the embargo restrictions, Toshiba, which is not a United States company either, is refusing to sell Cuba high-technology equipment such as the gamma camera used to study radioactive isotopes in nuclear medicine, magnetic resonance imaging scanners, and high-precision ultrasound equipment.
В качестве доказательства своей доброй воли и в рамках стратегии сокращения вооружений, мое правительство начало переговоры с правительством Соединенных Штатов Америки о ликвидации 600 переносных систем противовоздушной обороны в обмен на необходимые лекарственные препараты и высокотехнологичное медицинское оборудование для больниц страны. As proof of goodwill and within its policy of arms reduction, my Government has begun talks with the Government of the United States of America to negotiate the destruction of 600 man-portable air defence systems in exchange for much-needed medicines and high-tech medical equipment for the country's hospitals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!