Примеры употребления "высокоприоритетных" в русском

<>
Переводы: все22 high priority16 другие переводы6
предварительная оценка потенциального воздействия на здоровье людей отдельных " высокоприоритетных " СОЗ; информация для представления Рабочей группе в 2001 году; Preliminary assessment of the potential health effects of the selected “higher priority” POPs; information to the Working Group in 2001;
Комитет глав государств и правительств по осуществлению НЕПАД утвердил список высокоприоритетных 20 проектов краткосрочного плана действий по созданию инфраструктуры. The NEPAD Heads of State and Government Implementation Committee has approved a list of 20 top priority short-term action plan projects in infrastructure development.
Как это видно из докладов о каждой из сессий Комиссии, она занимается широким спектром высокоприоритетных вопросов, ведет по ним углубленный политический диалог и формулирует рекомендации политического и программного характера. As reflected in the reports on each of its sessions, the Commission has addressed a broad spectrum of high-priority issues, has conducted an in-depth policy dialogue on those issues and has formulated policy and programme recommendations.
ВОО отметил, что в соответствии с положениями Пекинской декларации, принятой на второй Ассамблее ГЭФ, ГЭФ должен усовершенствовать стратегическое планирование своей деятельности в интересах выделения дефицитных ресурсов ГЭФ в высокоприоритетных областях для Сторон, являющихся развивающимися странами, с учетом национальных приоритетов. The SBI noted that, as reflected in the Beijing Declaration of the second GEF Assembly, the GEF should enhance its strategic business planning for the allocation of scarce GEF resources to high-priority areas for developing country Parties, taking into account national priorities.
Как показано в докладах Комиссии о работе каждой из ее сессий, она рассмотрела широкий спектр высокоприоритетных вопросов, провела углубленный политический диалог по этим вопросам и сформулировала политические и программные рекомендации; эти рекомендации были впоследствии утверждены Экономическим и Социальным Советом и Генеральной Ассамблеей. As reflected in the reports on each of its sessions, the Commission has addressed a broad spectrum of high-priority issues, has conducted in-depth policy dialogue on those issues and has formulated policy and programme recommendations; those recommendations have subsequently been endorsed by the Economic and Social Council and the General Assembly.
В решении вновь подчеркивается необходимость применения гибкого подхода для обеспечения того, чтобы финансовые средства выделялись в связи с проведением высокоприоритетных сессий, например сессий, в ходе которых проводятся переговоры по правовым документам, однако в нем также конкретно указываются возможности для финансирования участия представителей стран во всех сессиях Исполнительного органа и трех основных вспомогательных органов. The decision reiterates the need for flexibility to ensure that funds can be provided for the sessions of the highest priority, e.g. those where negotiations on legal instruments are taking place, but identifies possibilities for funding attendance at all sessions of the Executive Body and its three main subsidiary bodies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!