Примеры употребления "высококачественным" в русском

<>
Цель данной программы состоит в том, чтобы обеспечить удовлетворительное функционирование школ, в которых обучаются дети коренных народов, посредством создания развитой инфраструктуры, обеспечения их высококачественным оборудованием и эффективного использования учебного времени. The objective of this Programme is, inter alia, to ensure the adequate operation of schools for indigenous peoples and to provide them with a sufficient infrastructure and quality equipment, and ensure the effective use of school time.
Д-р Джеффри Рандж, являющийся управляющим Национальной администрации безопасности дорожного движения Соединенных Штатов Америки, поздравил WP.1 с высококачественным выполнением ее работы, подчеркнув, что в силу ее опыта ей предстоит сыграть определяющую роль в распространении информации об оптимальной практике в области безопасности дорожного движения. Dr. Jeffrey Runge, Administrator, United States National Highway Traffic Safety Administration, congratulated WP.1 on the quality of its work and said that, in the light of its experience, it had a defining role to play in disseminating best road safety practices.
Проблема сегрегации затрагивалась также в ходе региональных консультаций с представителями стран Северной Америки, где дискриминация по уровню дохода ведет к дифференциации на рынке арендного жилья, в результате которой формируются районы с высококачественным арендным жильем, которое в основном занимают белые с высоким уровнем дохода, и районы низкокачественного жилья, в которых проживает малоимущее население, главным образом афроамериканцы и представители других меньшинств. Segregation was also raised as an issue in the North America regional consultations, where income-based discrimination leads to differentiation in the rental markets into locations of prime rental housing that is occupied primarily by higher income white residents and areas of poor housing that is occupied by low-income and mostly African-American or other minority residents.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!