Примеры употребления "высокой эффективности" в русском

<>
Агрессивное расширение испытанных дешевых методов микро-ирригации высокой эффективности оказали бы большую помощь мелким фермерам. Aggressive expansion of proven low-cost, high-impact micro-irrigation techniques would do more to help small-scale farmers.
Благодаря высокой эффективности потребления топлива, плазменные ракеты позволили НАСА выполнять миссии, для которых химические ракеты не пригодны. Thanks to its revolutionary fuel efficiency, plasma rockets have enabled NASA to perform missions that would otherwise not be possible with chemical rockets.
Нео-либералы заинтересованы не столько в справедливости, сколько в более высокой эффективности, большей продуктивности и чистой прибыли. Neo-liberals are not so much interested in justice as in greater efficiency, more productivity, the bottom line.
Она также привела характеристики показателей высокой эффективности, которые включают в себя обоснованность, надежность, адекватность, актуальность, практичность и затратоэффективность. She also outlined the characteristics of good performance indicators, which include validity, reliability, adequacy, relevance, practicality and cost-effectiveness.
Для снижения уровня содержания ртути в потоке газообразного водорода, когда имеется желание добиться высокой эффективности удаления, обычно используются системы адсорбции на угле, пропитанном серой или йодом. Sulfur- and iodine-impregnated carbon adsorption systems are commonly used to reduce the mercury levels in the hydrogen gas stream if high removal efficiencies are desired.
Имеется высокая вероятность невоспроизводимости результатов испытания в соответствии с Правилами № 78 ЕЭК ООН, поскольку это испытание основано на проверке максимально высокой эффективности торможения мотоцикла, которую может обеспечить мотоциклист. The UNECE Regulation No. 78 test has a high potential for producing non-repeatable results because it is a test of the maximum motorcycle braking performance as achieved by the rider of the motorcycle.
Правительство считает, что настоящий доклад наглядно свидетельствует о высокой эффективности средств правовой защиты от расовой дискриминации, которые уже действуют в Соединенном Королевстве в соответствии как с национальным законодательством, так и с международным правом. The Government believes that, as this report demonstrates, the effect of remedies already available within the United Kingdom, both under domestic and international law, to protect individuals from racial discrimination is already considerable.
Принцип военной необходимости, который позволяет применять в ходе вооруженного конфликта только такие средства ведения войны, какие считаются необходимыми для доведения войны до конечного и надежного завершения, применяется к суббоеприпасам, особенно ввиду их высокой " эффективности ". The principle of military necessity, which permits the use during an armed conflict of only such means of warfare as are deemed necessary for bringing a war to an ultimate and secure conclusion, is applied to submunitions, especially in view of their high” effectiveness”.
Однако даже наиболее эффективная система управления, достигающая более высокой эффективности за счет применения технологии ИКТ (электронное правительство), добилась бы лишь тех результатов, которые диктуются политической волей, выражающей интересы и ценности политических коалиций, на которые опирается правительство. But even the most effective administration, with efficiency increased by ICT technology (e-government) would only produce results that are intended by the political will, which expresses the interest and values of the political coalitions that support the Government.
Так, борьба с телесными наказаниями в качестве одной из форм поддержания дисциплины требует позитивного подхода, основанного на распространении информации и повышении осведомленности общества о вредных последствиях таких форм установления " дисциплины " и о наличии альтернативных форм дисциплинарного наказания и их более высокой эффективности. Thus, combating the use of corporal punishment as a form of discipline required a positive approach, based on sensitization and education about the harmful impact of such forms of “discipline” and about the availability of alternative forms of discipline and their greater effectiveness.
Другая страна отметила, что ввиду частичного дублирования функций министерства, в котором базируется НКЦ, и других министерств и заинтересованных сторон существует необходимость в пересмотре, анализе и более четкой координации действий по борьбе с деградацией земель на местном уровне в целях обеспечения более высокой эффективности, согласованности и взаимодополняемости. Another country mentioned that on account of an overlap of responsibilities between the NFP host ministry and other ministries and stakeholders, local-level action to combat land degradation should be reviewed, analysed and better coordinated in order to achieve better efficiency, consistency and complementarity.
Те операции хозяйственной деятельности, которые вовсе не обязательно должны осуществляться внутри компаний (например, если они не требуют знания текущего состояния основных видов деятельности), все в большей мере отдаются на внешний подряд компаниям, которые могут предложить такое же качество услуг при более высокой эффективности с точки зрения затрат. Those business tasks that do not necessarily have to be carried out in-house (for example because they do not require an ongoing knowledge of core activities) are increasingly being outsourced to companies that can provide the same quality of service more cost effectively.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!