Примеры употребления "высокой скоростью" в русском

<>
Переводы: все58 high speed40 high rate5 другие переводы13
Промышленное производство падает с рекордно высокой скоростью. Industrial production is falling at a record-high pace.
Объектно-ориентированный язык программирования MQL 5 с невероятно высокой скоростью исполнения Object oriented programming language MQL 5 with incredibly high execution speed
Ничто не сравниться с высокой скоростью, но есть ещё один важный момент - манёвренность. And while there's no substitute for speed, maneuverability is a very close second.
Поскольку контент с более высокой скоростью потока не блокируется, может снизиться качество изображения. Although content with a higher bit rate is not blocked, playback quality may be less than optimal.
Галактические космические лучи движутся с очень высокой скоростью, и поэтому от них сложно защититься. Because they move so fast, galactic cosmic rays aren’t stopped much by shielding.
Изначально QUIK являлся информационной системой, отличавшейся высокой скоростью доставки данных, что и отразилось в названии программы. Originally, QUIK was an information system remarkable by a high data transfer rate, which was reflected in the program’s name.
Сегодня, внимание, уделяемое фейковой информации, обусловлено чрезвычайно высокой скоростью, с которой произведенная цифровая информация распространяется по всему миру. The attention being paid to fake information today arises from the hugely expanded speed with which digitally manufactured information travels around the world.
Когда страна развивается со скоростью развития Ирландии - то есть, более высокой скоростью, чем средний показатель по Европе - определенный уровень инфляции не только неизбежен, но также необходим. When a country is growing at the speed of Ireland – ie, a speed higher than Europe’s average – some inflation is not only inevitable but necessary.
В интенсивно используемой базе данных почтовых ящиков с высокой скоростью создания журналов вероятность потери данных выше, если репликация в пассивные копии базы данных не успевает за созданием журналов. On a very busy mailbox database with a high log generation rate, there is a greater chance for data loss if replication to the passive database copies can't keep up with log generation.
И это может случиться с любой страной, хотя развитые страны обычно могут ужесточить финансовую политику с достаточно высокой скоростью и надежностью, поэтому боль ощущается не сразу, а постепенно. And it can happen to any country, although advanced countries can usually tighten fiscal policy with sufficient speed and credibility that the pain comes mainly in slower growth.
Америке повезло в 1990-х годах с низкими ценами на энергоносители, высокой скоростью внедрения инноваций и увеличивающимся предложением товаров высокого качества по более низким ценам из Китая, что в совокупности обеспечило низкий уровень инфляции и быстрый рост. America's economy was blessed in the 1990s with low energy prices, a high pace of innovation, and a China increasingly offering high-quality goods at decreasing prices, all of which combined to produce low inflation and rapid growth.
Отчет также подтверждает, что самодельное взрывное устройство, установленное в автобусе «Мицубиси», содержало 1,5 кг взрывчатых веществ с шарикоподшипниками весом от 0,5 до 1 кг и что в двух автобусах использовались взрывчатые вещества с высокой скоростью детонации, аналогичные тринитротолуолу. The report also confirms that the improvised explosive device in the Mitsubishi bus contained about 1.5 kg of explosives combined with between 0.5 and 1 kg of steel ball bearings and that the explosive substances used in the two buses were of a high velocity similar to TNT.
Решающую роль в случае дорожно-транспортных происшествий с участием пешеходов играет поведение человека, причем как поведение водителей автотранспортных средств, которым необходимо учитывать совершение пешеходами потенциальных ошибок, так и поведение самих пешеходов, которые должны внимательнее относиться к другим участникам дорожного движения, которые более надежно защищены и перемещаются с более высокой скоростью. Human behaviour plays a critical role in accidents involving pedestrians- the behaviour of drivers of motor vehicles, who need to allow for the potential mistakes of pedestrians, and that of pedestrians themselves, who need to learn how to get along with other road users who are better protected and move more swiftly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!