Примеры употребления "высокой околоземной орбите" в русском

<>
Моделирование среды космического мусора на высокой околоземной орбите Modelling debris in high Earth orbit
DAMAGE представляет собой специальную модель для анализа космического мусора на высокой околоземной орбите и, в частности, на ГСО. DAMAGE is a dedicated model to analyse space debris in high Earth orbits, and GEO in particular.
Еще одна задача заключается в том, чтобы понять, насколько основательно надувная конструкция, помещенная на низкой околоземной орбите, способна защитить экипаж от радиации. Another key objective is to determine how well an inflatable structure in low Earth orbit can protect astronauts from radiation.
В течение года были проведены предварительные испытания устройства для отбора проб космического мусора и метеорных тел, основанного на использовании многослойной полимерной пленки, и была разработана модель, предложенная для размещения на низкой околоземной орбите. During the year, preliminary testing of a multi-layer polymer foil device for the sampling of space debris and micrometeoroids took place and a model suitable for deployment in low-Earth orbit was designed.
На базе наноспутниковой платформы ТНС в будущем будут созданы система дистанционного зондирования " Локон " и система спутниковой связи на низкой околоземной орбите " Коскон " для получения данных глобального мониторинга чрезвычайных ситуаций и их передачи в центральные и местные спасательные центры. Future systems to be built on the TNS nanosatellite platform are a remote sensing system called Lokon and a low-Earth orbit satellite communications system called Koskon for the gathering of information on the monitoring of global emergencies and its transfer to central and local rescue centres.
Поисково-спасательная система на средней околоземной орбите (система MEOSAR) Medium Earth Orbit Search and Rescue (MEOSAR) system
Что же касается оружия направленной энергии, то лазеры наземного базирования, способные поражать объекты на низкой околоземной орбите, требуют значительного объема энергии, что затрудняет их установку на самолетах из-за их габаритов и затрудняет их размещение в космосе из-за энергопотребностей. Regarding directed energy weapons, ground-based lasers capable of attacking objects in lower Earth orbit (LEO) require a significant amount of power, making them difficult to mount on aircraft due to their size and difficult to emplace in space due to energy requirements.
Подкомитет с удовлетворением отметил посте-пенное внедрение национальными космическими агентствами процесса управляемого схода с орбиты применительно к крупным искусственным косми-ческим объектам для уменьшения опасности столкновений на низкой околоземной орбите, спо-собных привести к образованию вторичного мусора, а также для сведения к минимуму возможного ущерба от падения космических объектов на земную поверхность. The Subcommittee noted with satisfaction that a process of controlled de-orbiting was being gradually introduced by national space agencies for large artificial space objects in order to decrease the probability of collisions in low-Earth orbit, which could lead to the creation of secondary debris, and also to minimize possible damage on the ground caused by falling space objects.
Со времени опубликования Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях своего Технического доклада о космическом мусореa в 1999 году существует общее понимание того, что засоренность космического пространства создает опасность для космических аппаратов, находящихся на околоземной орбите. Since the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space published its Technical Report on Space Debris in 1999, a it has been a common understanding that the current space debris environment poses a risk to spacecraft in Earth orbit.
Для наблюдений на околоземной орбите решено использовать систему РЛС с ультравысокой частотой (УВЧ) типа GRAVES. For low-orbit surveillance, the solution adopted was an ultra high frequency (UHF) radar system of the GRAVES type.
После того, как в 1999 году Комитет по использованию космического пространства в мирных целях опубликовал свой Технический доклад о космическом мусоре, сформировалось общее понимание того, что техногенный космический мусор пока не представляет большой угрозы обычным беспилотных космическим аппаратам на околоземной орбите, но поскольку засоренность увеличивается, вероятность столкновений, способных наносить повреждения, будет расти. It has been a common understanding since the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space published its Technical Report on Space Debris in 1999, that man-made space debris today poses little risk to ordinary unmanned spacecraft in Earth orbit, but the population of debris is growing, and the probability of collisions that could lead to potential damage will consequently increase.
с помощью установленных в Лапландии радиолокаторов Европейской системы исследований некогерентного рассеяния (способных отслеживать объекты размером в 1 см и более) была проведена съемка космического мусора на низкой околоземной орбите; A low-Earth orbit space debris survey was carried out using European incoherent scatter radars (demonstrated capability: 1 centimetre and larger objects) in Lapland;
способствует получению и регистрации в Реестре дополнительной информации о космических объектах, занесенных в соответствующие регистры, и информации об объектах, которые более не находятся на околоземной орбите, Contribute to the receipt of and recording in the Register of additional information concerning space objects on the appropriate registries and information on objects that are no longer in Earth orbit;
Подкомитет с удовлетворением отметил, что национальные космические агентства постепенно вводят процедуру контроля за удалением с орбиты крупных космических объектов искусственного происхождения в целях уменьшения вероятности столкновений объектов на низкой околоземной орбите, которые могли бы привести к появлению вторичного космического мусора, а также минимизации возможных повреждений на земле, причиняемых падением космических объектов. The Subcommittee noted with satisfaction that a process of controlled de-orbiting was being gradually introduced by national space agencies for large artificial space objects in order to decrease the probability of collisions in low-Earth orbit, which could lead to the creation of secondary debris, and also to minimize possible damage on the ground caused by falling space objects.
Радиоизотопные системы первоначально использовались на навигационных, метеорологических и коммуникационных спутниках на околоземной орбите. Radioisotope systems were initially used on navigational, meteorological and communication satellites in Earth orbit.
Радиоизотопные системы использовались на первых спутниках связи на околоземной орбите, для зондирования сейсмической активности и в рамках проектов, предусматривавших проведение научных экспериментов на Луне и Марсе, а также во время длительных полетов в космос с целью изучения других небесных тел в далеких уголках Вселенной. Radioisotope systems have been used on early communication satellites in Earth orbit, for sensing seismic activity and missions conducting science experiments on the Moon and Mars and in support of deep space missions exploring other celestial bodies.
Комитет отметил далее, что в настоящее время изучается вопрос об использовании спутников на средней околоземной орбите для повышения точности определения местоположения и сокращения задержек, которые неизбежно связаны с использованием низкоорбитальных спутников, а также для совершенствования международных поисково-спасательных операций с использованием спутниковых систем. The Committee further noted that the use of satellites in mid-Earth orbit was being explored with a view to improving location accuracy, while reducing the inherent delay associated with satellites in low-Earth orbit, and international satellite-aided search and rescue operations.
Для обеспечения устойчивости космических операций всем организациям, осуществляющим космическую деятельность, жизненно необходимо иметь полную, точную и мгновенно доступную информацию о космических объектах на околоземной орбите, природной космической среде и связанных с космосом рисках. In order to ensure the sustainability of space operations, complete, precise and rapidly accessible information on space objects in Earth orbit, the natural space environment and space-related risks is vital to all entities operating in space.
будет способствовать получению и регистрации в Реестре объектов, запускаемых в космическое пространство дополнительной информации о космических объектах, занесенных в национальные регистры, и/или информации об объектах, которые более не находятся на околоземной орбите; Contribute to the receipt of and recording in the Register of Objects Launched into Outer Space of additional information concerning space objects on the national registries and/or information on objects that are no longer in Earth orbit;
Со времени опубликования Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях своего Технического доклада о космическом мусоре в 1999 году существует общее понимание в отношении того, что имеющееся в настоящее время количество космического мусора создает опасность для космических аппаратов, находящихся на околоземной орбите. Since the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space published its Technical Report on Space Debris in 1999, it has been a common understanding that the current space debris environment poses a risk to spacecraft in Earth orbit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!