Примеры употребления "высокой вероятности" в русском

<>
высокой вероятности обнаружения/местоопределения на суше или на море с помощью системы ЛЕОСАР даже при наличии препятствий, блокирующих передачу сигнала радиомаяками на спутники ГЕОСАР; High probability of detection/location with the LEOSAR system anywhere on land or at sea, even in situations where obstacles block the beacon transmission to a GEOSAR satellite;
Кроме того, МФПЧ отметила, что с учетом очень серьезных изъянов в самом законодательстве, в отправлении правосудия и в работе полиции, а также вследствие хронической коррупции и предрассудков, затрагивающих женщин и религиозные меньшинства, смертная казнь в Пакистане носит дискриминационный и несправедливый характер, при высокой вероятности судебных ошибок18. FIDH further noted that given the very serious defects of the law itself, of the administration of justice, of the police service, the chronic corruption and the cultural prejudices affecting women and religious minorities, capital punishment in Pakistan is discriminatory and unjust, and allows for a high probability of miscarriages of justice.
Ведь риск, высокая вероятность изменения климата, реален. Because the risk, the high probability of climate change is real.
Если целевые объекты iSCSI присутствуют на компьютере, существует высокая вероятность возникновения проблемы. If iSCSI targets are present in the computer, there is high probability that the issue will occur.
Благодаря фигурам продолжения трейдеры усматривают логику в случайных, на первый взгляд, движениях рыночной цены и с высокой вероятностью находят торговые возможности. Continuation patterns help traders make sense of what seem to be random price movements in the market and can provide high probability trading opportunities.
2.1. Целый ряд инструментов имеет значительные внутридневные диапазоны изменения цен, что подразумевает высокую вероятность получения по торговым операциям как прибылей, так и потерь. 2.1. Many instruments are traded within wide ranges of intraday price movements so the Client must carefully consider the fact that there is not only high probability of profit, but also of loss.
Дело в том, что химические вещества с течением времени могут вызывать коррозию материала боеголовки, а при длительном хранении существует высокая вероятность утечек и деградации оружия. Because the chemicals are likely to corrode the warhead over time, extended storage has a high probability of leakage and degradation of the weapon.
Может быть полезно включить только предложения с высокой вероятностью преобразования в заказы, если вы хотите иметь номенклатуру в запасах для ее доставки во время, указанное в предложении. You may find it useful to include only quotations that have a high probability of conversion to orders if you want to have items in stock so that you can deliver them at the time that is promised in the quotation.
Его портативность, приближенность к районам конфликта и высокая вероятность заблаговременного делегирования полномочий на распоряжение им в случае военного конфликта повышают риск распространения и раннего, упреждающего, несанкционированного или случайного применения. Their portability, proximity to areas of conflict and high probability of pre-delegation in case of military conflict increase the risk of proliferation and of early, pre-emptive, unauthorised or accidental use.
Хотя все указывает на высокую вероятность почти полного отказа от ОРВ к 2015 году во всех Сторонах, озоновая дыра будет по-прежнему появляться во время антарктической весны на протяжении многих лет. While all the signs point to the high probability of near total ODS phase-out by 2015 by all Parties, the ozone hole will be a permanent feature during the Antarctic spring for many years to come.
Я бы ожидал, что NZD ослабнет по сравнению с AUD, после высокой вероятности снижения ставки на следующем заседании РБНЗ. I would expect the NZD to weaken more that AUD, following the recent shift towards an easing bias from the RBNZ and the high possibility of a rate cut at its next meeting.
Когда стандартное отклонение низкое, цена обычно стабильна, сигнализируя о высокой вероятности флэта. When the standard deviation is low, the price has usually been stable, meaning that there has been more of a ranging market.
Длительные, нейробиологические последствия для детей дошкольного возраста, подвергающихся токсическому стрессу, заключаются в более высокой вероятности антисоциального поведения, худшей успеваемости в школе и пониженной трудоспособности, а также в плохом душевно-психическом здоровье, - и всё это слишком дорого обходится обществу. The lasting, neurobiological effect on young children who experience toxic stress leads to a far greater likelihood of anti-social behavior, lower achievement in school and at work, and poor physical and mental health - all of which society addresses at great cost.
Они решили, что не могут держать его бесконечно, потому что у него высокий балл по тесту, что может говорить о высокой вероятности рецидива. They decided that he shouldn't be held indefinitely because he scores high on a checklist that might mean that he would have a greater than average chance of recidivism.
Федерация твердо убеждена в том, что с учетом высокой вероятности дальнейшего увеличения числа экстремальных погодных явлений, роста численности населения, урбанизации и заболеваемости инфекционными болезнями международное сообщество сможет эффективно отреагировать на вызов и обратить вспять эту тенденцию, избавив от страданий многих людей. The Federation strongly believed that, considering the apparent likelihood of increased incidence of extreme weather events, continued population growth, urbanization, and prevalence of infectious disease, the international community could respond effectively to the challenge and reverse the trend of disaster and suffering.
В морских отложениях содержание ТБО в 1994 году фиксировалось чаще, чем десять лет назад, причем примерно в половине проб, где было найдено это вещество, его концентрация превышала пороговые уровни хронической токсичности, что говорит о высокой вероятности неблагоприятных последствий в местах, где проводились эти измерения. In marine sediments, TBT was found more frequently in 1994 than a decade earlier, and in about half of all marine sediments in which TBT was found, its concentration exceeded chronic toxicity thresholds, indicating a high potential for adverse effects in these particular locations.
Наконец, в июне 2001 года на пленарном заседании ЦГФМ, посвященном определению степени готовности законоположений и оперативных процедур отдельных стран — членов Группы в свете высокой вероятности того, что в связи с введением евро будут совершаться операции по отмыванию денег, правила, принятые Италией, были вновь признаны особенно действенными и соответствующими стандартам, предложенным в рекомендациях, с которыми выступила ЦГФМ. Lastly, in June 2001, at the FATF Plenary meeting to ascertain the level of preparation of the statutory provisions and the operational arrangements of individual member countries of the Group, in view of the likely risk of money-laundering connected with the introduction of the euro, the rules adopted by Italy were once again considered to be particularly appropriate and in line with the standards suggested in the Recommendations issued by the FATF.
Ещё менее привлекательной для нынешних правителей Саудовской Аравии является альтернатива в виде создания авторитарной правящей коалиции с традиционными элитами, поскольку это приведёт к снижению уровня потребления для простого народа и, с высокой долей вероятности, повышению уровня репрессий. The alternative of an authoritarian ruling coalition of traditional elites is even less attractive to Saudi Arabia’s current rulers, as it would entail lower levels of consumption for ordinary people – and thus, in all likelihood, higher levels of repression.
И это также указывает, с высокой долей вероятности, на Коула Хармона, шефа охраны Джордана Чейза. And it also points with a high probability to Cole Harmon, Jordan Chase's head of security.
Это означает, что для восстановления экономики в ближайшее время необходимы активные государственные стимулы, особенно если вспомнить, что любые структурные реформы, снижающие госрасходы (например, размер пенсий), с высокой долей вероятности приведут к эффекту сжатия и в экономике, где уже и так ограничен спрос. Thus, economic recovery in the short term requires aggressive government stimulus, particularly given that any structural reform that reduces spending (such as a decrease in pensions) will be more likely to have a contractionary effect in an economy that is demand-constrained.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!