Примеры употребления "высокое разрешение" в русском с переводом "high resolution"

<>
Перед вами спектрограф, имеющий самое высокое разрешение и самую высокую точность в мире - спектрограф HARPS. Он активно используется для поиска планет за пределами солнечной системы и регистрации звуковых волн в атмосферах звезд. This is the number one high resolution, most precise spectrograph on this planet, called HARPS, which is actually used to detect extrasolar planets and sound waves in the atmospheres of stars.
Мы используем съёмки высокого разрешения. It's this high resolution data.
Обязательно используйте изображения с высоким разрешением. Make sure the images you use are high resolution.
Используйте изображения высокого разрешения или существующее видео. Use high resolution still images or an existing video.
a) скан либо фотокопию паспорта в высоком разрешении; a) a high resolution scanned copy or photo of passport;
Во время настройки загрузите изображение в высоком разрешении. Upload a high resolution graphic file during setup.
Этот шаг наиболее эффективен на мониторах с высоким разрешением. This step is most helpful for displays with high resolution.
Освещение и детализация. Обязательно используйте четкие изображения с высоким разрешением. Lighting & Detail: Be sure to use clear images that are high resolution.
Используйте яркие изображения высокого разрешения, чтобы привлечь внимание к сообщениям. Use colorful images with high resolution to make your messages stand out.
Эти макеты были нами отсканированы при очень высоком разрешении. Несметное количество полигонов. We have these maquettes scanned into the computer at very high resolution - enormous polygonal count.
Одновременно она измеряет миллионы точек с очень высокой точностью и очень высоким разрешением. They collect millions of points at a time with very high accuracy and very high resolution.
a) при платеже с кошелька Skrill — скан либо фотокопию паспорта в высоком разрешении; a) in case of a transfer from a Skrill wallet - a high resolution scanned copy or photo of the Client's passport;
Точно нет, и, как видно по высокому разрешению, это было снято качественной камерой. Uh, definitely not, and you can tell from the high resolution, this was shot with a quality camera.
Чтобы добиться этого, нужно много оборудования и программы, которые работают при очень высоком разрешении. In order to do this, it's a lot of hardware and software that runs in a very high resolution.
Используйте изображения в высоком разрешении и качестве, обращайте внимание на угол съемки и освещение. Use images that are high resolution and crisp, paying attention to camera angles and lighting.
Для устройств с высоким разрешением используйте изображения с размером не менее 1200 x 630 пикселей. Use images that are at least 1200 x 630 pixels for the best display on high resolution devices.
Очень высокого разрешения, и они показывают нам, что мы можем сделать с обычными видеокартами уже сегодня. They're really high resolution, and they're really showing us what we can do with standard graphics cards today.
На сегодня возможность заглянуть во внутреннюю структуру тела в реальном времени с очень высоким разрешением изображения становится действительно потрясающей. The ability now to look inside the body in real time with very high resolution is really becoming incredible.
В 1998 году IRIMO расширила оперативные возможности приемной станции, добавив блок передачи изображений высокого разрешения (HRPT) и блок распространения метеоданных. The major highlight in operational changes is that IRIMO expanded the receiving station with high resolution picture transmission (HRPT) and meteorological data distribution units in 1998.
Изображения и видео должны быть представлены в высоком разрешении для всех размеров экрана и интерактивных функций, используемых в моментальных статьях. Images and videos must be high resolution and render as such for all screen sizes and interactive features used in Instant Articles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!