Примеры употребления "высоким приоритетом" в русском

<>
Неудивительно, что региональная стабильность стала высоким приоритетом для европейцев. No surprise, then, that regional stability has emerged as a high priority for Europeans.
Восклицательный знак в столбце Высокий приоритет определяет задания с высоким приоритетом. An exclamation point in the High priority column identifies a high-priority job.
Высоким приоритетом для любого нового правительства в Турции должно стать завершение процессов мирных переговоров, начатых Эрдоганом. A high priority for any new government in Turkey should be to complete the peace process that Erdoğan began.
Учитывая масштаб моральных и экономических затрат, контроль над легочными заболеваниями должен стать высоким приоритетом для всех европейских стран в двадцать первом веке. Given the scale of their human and economic costs, managing lung diseases should become a high priority for all European countries in the twenty-first century.
Агент с низким приоритетом, зарегистрированный на более раннем этапе транспортного конвейера, выполняется перед агентом с высоким приоритетом, который был зарегистрирован в транспортном конвейере позже. A low priority antispam agent that's registered early in the transport pipeline acts on messages before a high priority antispam agent that's registered later in the transport pipeline.
Например, значение {1, 100, 10, 0} указывает, что очередь содержит 1 сообщение с высоким приоритетом, 100 сообщений с обычным приоритетом, 10 сообщений с низким приоритетом и ни одного сообщения со значением приоритета "Нет". For example, the value {1, 100, 10, 0} indicates the queue contains 1 High priority message, 100 Normal priority messages, 10 Low priority messages, and no messages that have the priority value None.
Например, значение {1, 5, 10, 0} указывает, что очередь содержит 1 отложенное сообщение с высоким приоритетом, 5 отложенных сообщений с обычным приоритетом, 10 отложенных сообщений с низким приоритетом и ни одного отложенного сообщения со значением приоритета "Нет". For example, the value {1, 5, 10, 0} indicates the queue contains 1 deferred High priority message, 5 deferred Normal priority messages, 10 deferred Low priority messages, and no deferred messages that have the priority value None.
В списке заданий некоторые задания могут иметь высокий приоритет. In a job list, some jobs might have a high priority.
Таким образом, инвестиции в материнское здоровье должны иметь высокий приоритет. Investing in maternal health should thus be a high priority.
Восклицательный знак в столбце Высокий приоритет определяет задания с высоким приоритетом. An exclamation point in the High priority column identifies a high-priority job.
В форме Изменить список заданий выберите задания, для которых необходимо задать Высокий приоритет. In the Edit job list form, select the jobs you want to set to High priority.
Высокий приоритет следует отдать увеличению денежных трансфертов, предназначенных для улучшения положения бедных слоев населения. A high priority should be given to increasing pro-poor fiscal transfers.
В форме Выберите ресурс и действие выберите ресурс, для которого необходимо назначить задания Высокий приоритет. In the Select resource and action form, select the resource for which you want to set jobs to High priority.
Мастер или менеджер может установить приоритет заданий в списке заданий работника и задать для заданий Высокий приоритет. A shop supervisor or manager can prioritize jobs in a worker’s job list and set the jobs to High priority.
Все задания, связанные с определенной операцией, будут помечены как Высокий приоритет и будут перемещены в верхнюю часть списка заданий. All the jobs connected to a specific operation will be marked as High priority and moved to the top of the job list.
По умолчанию для самого высокого приоритета используется красный, для обычного приоритета — желтый, а для самого низкого приоритета — зеленый цвет. By default, these colors are red for high priority, yellow for typical priority, and green for low priority.
Это означает, что если операция состоит из трех заданий и выбрано только одно из них, все три задания будут автоматически перемещены, и для них будет задан Высокий приоритет. This means that if an operation consists of three jobs, and you selected only one of those jobs, all three jobs will automatically be moved and set to High priority.
ООН установила высокий приоритет в продвижении женщин на всех уровнях Организации, и в этом году, впервые, женщины в ООН работают для продвижения интересов и прав женщин во всем мире. The UN has placed a high priority on promoting women at all levels of the Organization and this year, for the first time, UN Women is operating to promote the interests and rights of women all over the world.
Можно назначить высокий, средний или низкий приоритет либо назначить приоритеты в соответствии с числовой шкалой, например от 1 до 5, где 1 — это самый низкий приоритет, а 5 — самый высокий приоритет. You can assign priorities of high, medium, low, or you can assign priorities on a numerical scale, for example, 1 through 5 where 1 is low priority and 5 is high priority.
Во время первого года нахождения Обамы на посту президента его администрация ставила высокий приоритет вопросу сотрудничества с Китаем, но китайские лидеры, кажется, неправильно истолковали политику США, восприняв это как признак слабости. During Obama’s first year in office, his administration placed a high priority on cooperation with China, but Chinese leaders seemed to misread US policy as a sign of weakness.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!