Примеры употребления "высокие суды" в русском

<>
Переводы: все238 high court238
В судебную систему входят высокие суды (окружные и Апелляционный), рассматривающие преимущественно уголовные дела, и местные магистратские (мировые) суды. The structure of the judiciary included High Courts — the circuit courts and Court of Appeals — which gave priority to criminal matters, and localized magistrates'courts.
Верховный суд и различные высокие суды созданы в соответствии со статьями 124 и 214 Конституции и осуществляют правосудие без какого-либо влияния со стороны законодательной и исполнительной ветвей власти. The Supreme Court and various High Courts are established under Articles 124 and 214 of the Constitution and they impart justice without any influence from the legislature and executive.
Адвокат и солиситор Высокого суда Малайзии. Advocate and Solicitor of the High Court of Malaya.
Высокий суд, Канцелярский отдел, 11 мая 2005 года. High Court of Justice, Chancery Division, 11 May 2005.
28 мая 1996 года Высокий суд отклонил их ходатайство. On 28 May 1996, the High Court declined the application.
Эта проблема только что была проверена в британском Высоком суде правосудия. The issue has just been tested in Britain’s High Court.
Магистратура и Высокий суд осуществляют первичную юрисдикцию по гражданским и уголовным делам. The Magistracy and the High Court exercise original jurisdiction in civil and criminal matters.
Кроме того, можно подавать апелляции в федеральные суды и Высокий суд Австралии. Further appeal to the federal courts and the High Court of Australia then is available.
После этого полиция передала данное дело в Высокий суд и Верховный суд. Subsequently, the police brought the case to the High Court and the Supreme Court.
1 июля 1999 года, Высокий суд отклонил просьбу о предоставлении временной помощи. On 1 July 1999, the High Court dismissed the application for interim relief.
Джорджу Уэбстеру, 28 лет, предъявлены обвинения во время слушания Высокого суда в Глазго. George Webster, 28, faced the charges during a hearing at the High Court in Glasgow.
Судья Леди Рэй назначила слушание в Высоком суде в Эдинбурге на 17 ноября. Judge Lady Rae set a trial date for November 17 at the High Court in Edinburgh.
Другие сведения В 1987 году была принята в Высокий суд Зимбабве в качестве практикующего юриста. Was admitted as a legal practitioner of the High Court of Zimbabwe in 1987.
Занимаемая должность: судья и руководитель Отдела по вопросам апелляций и специальных полномочий, Высокий суд, Куала-Лумпур. Present post: Judge and Head, Appellate and Special Powers Division, High Court, Kuala Lumpur.
Он был назначен рядовым судьей Верховного суда (впоследствии переименованного в Высокий суд) в мае 1972 года. He was appointed a Puisne Judge of the Supreme Court (later renamed the High Court) in May 1972.
В настоящее время в высоком суде Дели проходят слушания по вопросу отмены либо сохранения данного закона. A legal challenge to the law is currently before the high court in Delhi.
Просьба о даче ему специального разрешения направить апелляцию в Высокий суд была отклонена 5 ноября 2002 года. A request for special leave to appeal to the High Court was denied on 5 November 2002.
Ссылка на это решение делалась в решении Высокого суда от 3 августа 1994 года, Westland Helicopters Ltd. The award was referred to in the judgment of the High Court of 3 August 1994, Westland Helicopters Ltd. v.
Формальная судебная система, которая состоит из магистратских судов, Высокого суда и Верховного суда, также открыта для всех. The formal court system, comprising the Magistrates Courts, the High Court and the Supreme Court, was likewise open to all.
Высокий суд является судом письменного производства с неограниченной сферой юрисдикции суда первой инстанции в гражданских и уголовных вопросах. The High Court is a court of record with unlimited jurisdiction in civil and criminal matters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!