Примеры употребления "высокие потолки" в русском

<>
Огромная комната, высокие потолки, Белый чистый зал. A large room, high ceilings, white halls, sterile.
Как только мы вошли, мы увидели классный эскалатор и высокие стеклянные потолки. As soon as we walk up, there was this awesome escalator and high glass ceilings.
Потолки высокие, просторно. The ceilings are high and spacious.
Она такая лёгкая и воздушная, и потолки такие высокие. It's so light and airy and the ceilings are so high.
Она носит высокие каблуки, чтобы выглядеть выше. She wears high heels to make herself look taller.
А у других семей условия намного хуже, на втором этаже вообще потолки чуть более полутора метров высотой. But other families live in much worse conditions: on the second floor the ceiling is not much more than a meter and a half high.
Волны высокие сегодня. The waves are high today.
Очень тесно и мало чем отличается от обычного отечественного интерьера: только потолки красивые, "исторические". It’s very cramped and hardly differs from the typical domestic interior: only the ceilings are beautiful, “historic”.
В его семье все высокие. Everyone in his family is tall.
Кроме того, НБК время от времени использует нетрадиционные инструменты, такие как "кредитные потолки" или "кредитные квоты", введенные в коммерческих банках. Furthermore, the PBC uses unconventional instruments from time to time, such as "credit ceilings" or "credit quotas" imposed on commercial banks.
Наши горы на самом деле не очень высокие. Ваши намного выше. Our mountains aren't really very high. Yours are much bigger.
Так, например, связанные тарифы (например, согласованные потолки) позволяют странам повышать фактические тарифы, которые зачастую низкие, без ограничения. Thus, for instance, bound tariffs (i.e., agreed ceilings) allow countries to raise actual tariffs, which are often lower, without restraint.
Большинство баскетболистов — очень высокие. Most basketball players are very tall.
Но вы забыли про потолки и подвал. But you forgot the ceilings and the subfloor.
Возможны высокие комиссионные. Substantial commissions offered.
Те же шлакоблочные стены, Низкие потолки, угнетающее флуоресцентное освещение. Same cinder block construction, low ceilings, oppressive fluorescent lighting.
эти дома очень высокие these houses are very high
Он также сказал, что половицы в сараях были сорваны, потолки сброшены, стены взломаны, как будто кто-то искал что-то, что действительно попадает под юрисдикцию маршалов. He also said that the floorboards in the sheds had been torn up, ceilings pulled down, walls opened up, like someone was looking for something, which does fall under the marshals' purview.
Несмотря на высокие прибыли, горнодобывающая компания не механизировала добычу серы для экономии затрат и не предоставляет никакого оборудования носильщикам, которые работают на свой счет и с такими лишениями. Despite their huge profits, the mining company has not mechanised the sulphur extraction process to save costs, nor has it provided any equipment for the porters, who work for themselves and by the kilo.
Истинное благоразумие требует, чтобы регулирующие органы пользовались более широким набором инструментов, включая количественные потолки, налоги на операции, ограничения на секьюритизацию, запреты или другие прямые механизмы сдерживания в отношении финансовых операций, являющиеся анафемой для большинства участников финансового рынка. True prudence requires that regulators avail themselves of a broader set of policy instruments, including quantitative ceilings, transaction taxes, restrictions on securitization, prohibitions, or other direct inhibitions on financial transactions – all of which are anathema to most financial market participants.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!