Примеры употребления "высокая скорость" в русском с переводом "high speed"

<>
Результат - высокая скорость исполнения, отсутствие отказов от исполнения и коррекции сделок по итогам торгов. The result is a high speed order execution, no execution refusals and no transaction result correction after the end of the trade.
В частности, для баллистических ракет характерны непродолжительное время полета и высокая скорость, а также чрезвычайно сложно создать эффективную систему защиты от них. Ballistic missiles, in particular, are characterized by short flight time, high speed and the extreme difficulty of establishing an effective defence against them.
Высокая скорость 70,4 % Низкая стоимость 7,1 % Круглосуточный доступ 5,0 % Привлекательные услуги, такие, как видео по запросу 1,2 % Наличие на месте работы 15,7 % Прочие 0,6 % High speed 70.4 % Low cost 7.1 % Hours a day logon 5.0 % Attractive services such as VOD 1.2 % Available in office 15.7 % Others 0.6 %
Основными причинами высоких показателей смертности среди детей и пешеходов являются: высокая скорость движения автомобиля; запаздывание или отсутствие медицинской помощи после аварии; низкое качество дорог и дорожной инфраструктуры, отсутствие регулируемых перекрестков и пешеходных переходов, плохое освещение улиц; и движение грузовиков по дорогам в жилых кварталах. The main causes of high mortality rates among children and pedestrians are high speeds, lack of health care assistance after crashes, low quality of roads and infrastructure, lack of pedestrian crossroads and bypasses, violations of road safety rules, inadequate street lightening and the use of residential roads by trucks.
Благородя ему, на высокой скорости, гайки не отлетают от колёс. That's how you stop the nuts coming off at high speed on the wheel.
Полиция Карраты арестовала 20-летнего после преследования мотоцикла на высокой скорости Karratha police arrest 20-year-old after high speed motorcycle chase
Сигнал аварийной остановки может быть полезен при аварийном торможении на высокой скорости. The emergency stop signal may be useful for emergency braking at high speed.
Сервис обеспечивает высокую скорость обмена данными между терминалом и торговыми серверами EXNESS. The service provides high speed data exchange between terminal and EXNESS' trading servers.
В итоге их начали использовать на большой высоте и на очень высокой скорости. So they started flying them at high altitudes at incredibly high speeds.
Два дюйма шириной, натянут, Вращается на высокой скорости, и сообщается с ключевыми элементами. Two inch wide leather, at tension, running at high speed, and bound with staples.
Космическая пыль перемещается с высокой скоростью, которая временами превышает 150 тысяч километров в час. Comet dust travels at high speeds, sometimes more than 150,000kph.
Вид сращения перелома указывает, что ее ударили чем-то относительно высокопрочным с относительно высокой скоростью. The remodeled splintering indicates that she was hit with something of a relatively high density at a relatively high speed.
Его интенсивность можно модулировать на очень высоких скоростях, и его можно отключать с очень высокой скоростью. Its intensity can be modulated at very high speeds, and it can be switched off at very high speeds.
При наличии высокой скорости они имели возможность получить поразительное количество паттернов, возникавших у них на экранах. At high speed, with larger game boards, they were able to coax an astonishing array of patterns to evolve across their screens.
Его интенсивность можно модулировать на очень высоких скоростях, и его можно отключать с очень высокой скоростью. Its intensity can be modulated at very high speeds, and it can be switched off at very high speeds.
Поскольку Mura приподнимало на высоких скоростях, это происходило очень легко, т.к. её аэродинамика попросту не работала. Because of the Mura's front-end lift at high speeds, it started to go very light, cos aerodynamically it didn't quite work.
Это совершенно новая технология - она появилась примерно год назад - и она позволяет снимать с очень высокой скоростью при низкой освещенности. It's very new technology - it just came out about a year ago - that allows you to film at extremely high speeds in low light.
iPad нельзя было бы произвести с такой высокой скоростью и низкой стоимостью без цепочки поставок "сделано в мире", основанной в Китае. The iPad could not be produced at such high speed and low cost without the "made-in-the-world" supply chain based in China.
Электрические силы в отрицательно заряженных стенках двигателя заставляют ионы бить в них на очень высокой скорости, разбивая атомы в стенке. Постепенно стенка разрушается. Electric forces from the negatively charged walls cause the ions to slam into the wall at very high speeds. These collisions break atoms off the wall, slowly weakening it over time.
лежите вы на извивающейся торпеде, под парусами, которые несут вас на высокой скорости, а вы контролируете форму корпуса ногами и контролируете движения парусов руками. You are laying down in a flexible torpedo, sailing at high speed, controlling the shape of the hull with your legs and controlling the sail with your arms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!