Примеры употребления "выследить" в русском

<>
Переводы: все39 track down9 hunt down7 tail1 другие переводы22
Ну, вы помогли его выследить. Well, you helped track it down.
Их труднее всего выследить и остановить. They are also the most difficult to trace and to interrupt.
Ты раскрыла себя, и теперь тебя элементарно можно выследить. Your face is out there, which makes you eminently trackable.
Работает как ищейка, сможет выследить любого на расстоянии 50 километров. Works like a bloodhound, can track someone from over 50 kilometers.
Он говорил, что надо выследить его и вырвать ему сердце. He was talking about tracking him down and ripping his heart out.
Мы, наконец, смогли локализовать луч транспортера и выследить его источник. We were able to localise the transporter beam and trace it back to this location.
Мы должны её выследить, связать, и заставить её исправить всё, что натворила. We should hunt her down, tie her up, and make her undo everything she's done.
Нам лучше подняться в воздух и посмотреть, сможем ли мы выследить Беззубика. We'd better get in the air and see if we can track Toothless down.
Водянистая кровь с желчью, возможно, придется выследить его, и выстрелить еще раз. Watery blood with bile, you may have to track the deer, deliver another shot.
Они опасались того, что новая администрация может использовать эти данными, чтобы их выследить. They worried what might happen if a subsequent administration used the data to track them down.
Но реальность такова, что если он перестанет убивать мы не сможем выследить его. But the truth is, if he stops killing, We have no way of tracking him.
Я не могу выследить сэндвич с копченой говядиной в Дели во время ланча. I couldn't track a pastrami sandwich In a deli at lunch hour.
Он хочет, чтобы мы поймали этих ребят, и они не смогли выследить его задницу снова. He wants us to bust those guys so they can't track his ass down again.
Будут ли возражения, если я и доктор Юл попытаемся выследить существо и взять его живым? Would there be any objection if Dr. Uhl and I tried to track it and take it alive?
Значит, отец посылает нас в Индиану, чтобы выследить неизвестно что, пока не исчезла ещё одна пара? So, dad is sending us to Indiana to go hunting for something before another couple vanishes?
Мы обойдем все участки в радиусе 10 миль, поспрашиваем тут и там, может, и удастся его выследить. We hit every cop shop within a 10-mile radius, put the word out, see if we can't track him down.
Ну, если мы выясним, зачем он убивает, какова его конечная цель, это сможет помочь нам его выследить. Well, if we can figure out why he's killing, what his endgame is, it might help us to track him.
Сдается мне, твой талант к быстрому полету вполне пригоден к тому, чтобы выследить все до единого побеги чертополоха. It seems to me that your fast-flying talent is well-suited to chasing down each and every one of the thistles.
Первой задачей разведывательных служб является найти террористов, помешать их действиям и, если теракт все же был совершен, выследить их. The first objective of intelligence is to find terrorists, prevent them from acting, and track them after they do attack.
Я имею в виду, они оставили ее в живых, чтобы потом выследить и узнать, что она знает об операции. I mean, they left her alive so that they could track her and find out how much she knows about the operation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!