Примеры употребления "высвечивает" в русском с переводом "display"

<>
Когда возникает ситуация с нарушением работы ЭКУ, данные гтп позволяют изготовителям включать контрольный сигнал " ESC Off " или высвечивать текст " ESC Off " в дисплее сообщения/информационном дисплее в дополнение к включению отдельного контрольного сигнала неисправности ЭКУ для привлечения внимания водителя к тому, что эффективность работы ЭКУ снизилась из-за неисправности одного или нескольких его компонентов. When an ESC malfunction situation exists, this gtr permits manufacturers to illuminate the " ESC Off " tell-tale or display " ESC Off " text in a message/information centre in addition to illuminating the separate ESC malfunction tell-tale to emphasize to the driver that ESC functionality has been reduced due to the failure of one or more ESC components.
Когда возникает ситуация с нарушением работы ЭКУ, данные гтп позволяют заводам-изготовителям включать контрольный сигнал " ESC Off " или высвечивать текст " ESC Off " в дисплее сообщения/информационном дисплее в дополнение к включению отдельного контрольного сигнала неисправности ЭКУ с целью привлечь внимание водителя к тому, что эффективность работы ЭКУ снизилась в связи с неисправностью одного или нескольких его компонентов. When an ESC malfunction situation exists, this gtr permits manufacturers to illuminate the " ESC Off " tell-tale or display " ESC Off " text in a message/information centre in addition to illuminating the separate ESC malfunction tell-tale to emphasize to the driver that ESC functionality has been reduced due to the failure of one or more ESC components.
Что касается вопроса о том, как можно выражать согласие в рамках сделок, заключаемых в режиме он-лайн, то широкую поддержку получило мнение о том, что, возможно, необходимо среди прочих изучить следующие вопросы: акцепт и обязательный характер условий договора, высвечиваемых на экране монитора, но не обязательно ожидаемых стороной; возможность получающей стороны распечатать общие условия договора; сохранение записей; и включение путем ссылки договорных условий, доступных через гиперссылки. As to how consent could be manifested in online transactions, it was widely felt that the following issues, among others, might need to be studied: the acceptance and binding effect of contract terms displayed on a video screen but not necessarily expected by a party; the ability of the receiving party to print the general conditions of a contract; record retention; and the incorporation by reference of contractual clauses accessible through a hyperlink.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!