Примеры употребления "высадились" в русском

<>
Переводы: все27 land23 другие переводы4
Энди, в тот день, когда мы высадились на остров, на тебя, видишь ли, упали кокосы. Ah Andy, the day that we arrive at the new island, you had a run in with the palm tree.
Военные учения, подобные тем учениям, в ходе которых в Польше недавно высадились десантники, проводились редко — они казались излишними. Exercises like the one that recently brought paratroopers to Poland rarely took place — they seemed relatively unnecessary.
Когда высадились на луне, люди со всего света смотрели на это в одно и то же время, благодаря телевидению. When they walked on the moon, people all across the world saw it at the same time because of television.
В одном только сентябре этого года на Лесбосе высадились новые 2238 беженцев, несмотря на все попытки Турции перекрыть этот поток. In September alone, another 2,238 refugees arrived in Lesbos, despite Turkey’s attempts to cut the flow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!