Примеры употребления "вырываться вперёд" в русском

<>
За пределами Европы уже вырываются вперед некоторые государства и компании. Beyond Europe's borders, governments and businesses are already forging ahead.
Несомненно, что технологии тоже вырвутся вперед во многих ожидаемых и неожиданных областях. There can be no doubt that technology will forge ahead as well, in scores of expected and unexpected areas.
Я наклонился вперёд, жадно хватая каждое его слово. I leaned forward, eager to catch every word he spoke.
Ему нужно было пораньше вырываться вперед и сразу же контратаковать, если Стоунер его обгонит. So he had to try and get in front of him early and counter attack at once if Stoner got back past.
Смотри прямо вперёд. Look straight ahead.
Всё, что ты скажешь, будет записываться, вырываться и запихиваться в твою маленькую костлявую глотку, пока ты не задохнёшься. Anything you say will be taken down, ripped up and shoved down your scrawny little throat until you choke to death.
Поезд дёрнулся вперёд. The train jerked forward.
Давление будет вырываться через грузовик или трубы. The pressure will either blow through the truck or the pipe.
История движется вперёд, и новые идеи замещают старые. History goes on with old ideas giving way to the new.
Не уходи от нас слишком вперёд. Don't go too far ahead of us.
Идите вперёд. Keep going straight.
Продолжайте идти вперёд. Keep going straight.
Том прибыл вперёд Мэри. Tom arrived ahead of Mary.
Не похоже, что он хочет идти вперёд. He doesn't seem to want to get ahead.
Едьте вперёд. Keep going straight.
Не похоже, чтобы он хотел двигаться вперёд. He doesn't seem to want to get ahead.
При землетрясении земля может колебаться вверх-вниз или вперёд и назад. In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.
Она медленно продвигалась вперёд. She slowly moved forward.
Продвиньтесь вперёд. Move forward.
В целом, новозеландская экономика, по-видимому, движется вперёд, вполне нормально справляясь с недавней силой киви. Overall, the NZ economy appears to be powering ahead and dealing with the recent strength of the kiwi pretty well.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!