Примеры употребления "выросли" в русском

<>
Акции выросли на этой новости. The stock got a lift from the news.
Ты в курсе, что акции выросли? Did you know that the stocks are up?
Подумаешь, руки у меня позже выросли! So I was a late hand bloomer!
С тех пор долговые обязательства солидно выросли. It has since added formidably to its debt liabilities.
Уровни депрессии выросли по всему западному миру. Rates of depression carried on up, right across the Western world.
Мы выросли в одном доме, с одинаковыми ценностями! We were raised in the same house, with the same values!
Россияне посчитали, что грузины выросли из своих штанишек. The Russian thought the Georgian had become too big for his boots.
Однако фондовые рынки не намного выросли в начале ноября. But stock markets were barely higher in early November.
Акции ТМК (+27%) резко выросли на сильных операционных результатах. TMK (+27%) shot up after releasing operating results.
Акции закрылись выше отметки $51 и затем неплохо выросли. Sure enough, the stock duly complied closed back above the $51 mark and subsequently bounced nicely.
Сразу видно, что у тебя они там ещё не выросли. I look at you for a second, I can tell you got no pubes.
В частности, продажи слябов выросли на 40,5% кв/кв. Specifically, slab sales climbed 40.5% QoQ.
Рынку понравилась новость, и фондовые индексы Греции выросли сегодня на 10%. The market likes what it hears, and Greek stocks are up 10% today.
Выросли также тарифы на перевозки грузов, в частности генеральных жидких грузов. Freight tariffs, especially for bulk liquid cargoes, also had an upward tendency.
Я осмотрю моих людей и увижу насколько они выросли, без должного руководства. I would review my men, and see how they have fared, denied proper guidance.
Производительность и рентабельность тяжелой промышленности выросли, способствуя значительному росту народных сбережений Китая. Productivity and profitability in manufacturing and heavy industries picked up, boosting China's national savings dramatically.
Доходы руководителей высшего звена в Америке значительно выросли за последние полтора десятилетия. So, too, did the fraction of that compensation that is tied to a company's stock price, to the point where the fraction related to long-term performance is quite small.
Вместо этого, мировые цены на нефть выросли до 35 долларов за баррель. Instead, world oil prices have soared to $35 per barrel.
Вчера акции Flight Centre выросли на 3 цента до отметки $38,20. Flight Centre shares were up 3c at $38.20 yesterday.
Доходы снизились, некоторые статьи расходов выросли, но большая часть дефицита объясняется не этим. Receipts go down, some spending programs go up, but most of it is not because of that.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!