Примеры употребления "вырезал" в русском с переводом "cut"

<>
Я вырезал камни под это здание. I cut the stone for this building.
Медсестра, в центре мониторинга вырезал на секунду. Nurse, the heart monitor cut out for a second.
Недавно, я вырезал три минуты из "Славных парней". I recently just cut three minutes out of Goodfellas.
Прежде, чем он перерезал ей горло, он вырезал ей все гениталии. Before he cut her throat, he removed her livelihood as a keepsake.
Я стою в лесу, только что я вырезал золотое яйцо из шеи девушки. Well, I'm in the woods, I just cut a golden egg out of a girl's neck.
Вероятно, он был настолько шокирован, что вырезал эту статью и вклеил ее сюда. He must have been so shocked that he cut it out and pasted it.
А после того как я вырезал форму, надо ещё оставить достаточно места для шеи Барта. And after I've cut out the shape, then I have to make sure that there is room for Bart's neck.
Я раньше вырезал из тебя клещей все время, и ты все еще здесь, не так ли? I used to cut ticks out of you all the time, and you're still here, aren't you?
Ладно, может, я и не вырезал бы ему сердце или что-то ещё, но, определённо, я бы его порезал. I wouldn't have cut his heart out, but I would've cut him.
Также, как и в случае с черепом додо, я снова увеличил все снимки до реального размера, и вырезал силуэты, используя их как образцы для форм. So what I did was, again, like I did with the dodo skull, I blew all my reference up to full size, and then I began cutting out the negatives and using those templates as shape references.
Довольно таки тяжело перевозить детей в фургоне, и вот что он сделал - он вырезал боковые панели и вставил стекло и потом взял заднее сиденье, как это, поставил его назад. So it's difficult transporting kids in a Ford Escort van, so what he did is he cut the side panels out of the side, and put glass in the van and then took the rear seat of a car like this, and put that in the back.
Она вырезала картинку из книги. She cut a picture out of the book.
Но эта сценка, которую вырезали. But the sketch that got cut.
Тут сбоку вырезан какой-то код. There's a code number cut in the edge.
Слушай, она вырезана по линии рамы. Listen, it's cut at the frame line.
Я придумал как вырезать кое-что. I got some ideas on how to cut some stuff.
Чтобы переместить ячейки, нажмите кнопку Вырезать. To move cells, click Cut.
Достаточно воспользоваться командами "Вырезать" и "Вставить". Instead, just use Cut and Paste.
Она матерится, но это можно вырезать. She curses, but you can cut that out.
Ей вырезали сердце, как и той женщине. She had her heart cut out just like the other one.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!