Примеры употребления "выращиваются" в русском

<>
Переводы: все53 grow29 raise7 cultivate5 breed3 farm2 rear2 другие переводы5
По данным Гринпис, на сегодняшний день в Таиланде выращиваются два сорта генетически модифицированной папайи: Khak Dam и Khak Nuan. Two GM papaya strains are being developed in Thailand, according to Greenpeace: Khak Dam and Khak Nuan.
Договоры о взаимовыгодной торговле касаются такой продукции, как кофе, чай и бананы, которые выращиваются в таких странах, как Гана, Эфиопия и Мексика. Fair trade arrangements have been used in the marketing of such products as coffee, tea and bananas in countries such as Ghana, Ethiopia and Mexico.
отметить, что лесонасаждения выращиваются иногда в ущерб природным лесам, что нарушает права местного населения и лишает его средств к существованию (эта практика была решительно осуждена на Сантьягском совещании). Note that planted forests are established sometimes at the expense of natural forests undermining local people's rights and livelihoods (a practice strongly discouraged at the Santiago meeting).
Что касается экспорта, то ввиду различий климатов Бутан имеет возможность экспортировать излишки сельскохозяйственной продукции в Индию, особенно овощей и продуктов в периоды, когда эти продукты не выращиваются в Индии. On the export side, due to seasonal differences, Bhutan is able to export its surplus agricultural products profitably to India, particularly the vegetables and fruit crops produced during the off-season in India.
В своей резолюции 55/65 от 4 декабря 2000 го-да Генеральная Ассамблея призвала государства, в которых выращиваются и производятся незаконные наркотикосодержащие культуры, создать или укре-пить, где это необходимо, национальные механизмы наблюдения и контроля за незаконными культурами и просила Директора-исполнителя ЮНДКП предста-вить Комиссии на ее сорок четвертой сессии в марте 2001 года доклад о последующих мерах, принятых в связи с Планом действий. In its resolution 55/65 of 4 December 2000, the General Assembly called upon States in which cultivation and production of illicit drug crops occur to establish or reinforce, where appropriate, national mechanisms to monitor and verify illicit crops, and requested the Executive Director of UNDCP to report to the Commission at its forty-fourth session, in March 2001, on the follow-up to the Action Plan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!