Примеры употребления "выращиваемых" в русском с переводом "grow"

<>
Пшеница является важнейшей культурой - первой одомашненной культурой и самой важной из выращиваемых сегодня. Wheat is the most important crop - the first crop we domesticated and the most important crop we still grow today.
Разнообразие сортов пшеницы, кукурузы и риса выращиваемых сегодня возможно окажется под угрозой будущих климатических изменений. The varieties of wheat, corn and rice we grow today may not thrive in a future threatened by climate change.
Все опрошенные специалисты-медики сходятся во мнении о невысоком качестве выращиваемых зимой в теплицах и привозных овощей и фруктов. All surveyed expert medical professionals agree on the low quality of winter-grown hothouse and imported vegetables and fruits.
для прямого потомства (последовательных посевов; предельные значения в отношении доли выращиваемых растений, не соответствующих признакам данной разновидности и имеющих симптомы вирусных заболеваний). by direct progeny (succeeding crop; limits for the proportion of growing plants not true to the variety and showing symptoms of virus diseases).
Это также даст афганским крестьянам, которые выращивают мак, несмотря на принудительное уничтожение посевов и попытки замены выращиваемых культур, возможность заняться легальным бизнесом, что со временем может привести к снижению торговли героином. It would also provide Afghan peasants, who have been growing poppy despite forced eradication of the plant and incentives to change crops, with an option that is regulated by law and that, in time, could have an impact on the heroin trade.
Индия может быть крупнейшим в мире производителем молока и может стать второй в мире страной по количеству выращиваемых фруктов и овощей (после Китая), однако она в то же время является крупнейшим в мире расточителем пищи. India may be the world’s largest milk producer and grow the second largest quantity of fruits and vegetables (after China), but it is also the world’s biggest waster of food.
Проект по технической помощи с целью апробирования альтернатив бромистому метилу для обработки почв в цветочной отрасли был призван продемонстрировать применение альтернатив бромистому метилу для борьбы с вредителями цветов, выращиваемых во всех четырех регионах Эквадора, где имеет место производство цветов. A technical assistance project for testing methyl bromide alternatives in soil treatment for the flower growing industry had been intended to demonstrate the application of methyl bromide alternatives to the control of pests in flowers grown in all four production regions of Ecuador.
С учетом сухого климата страны бромистый метил не используется для обработки выращиваемых культур, вместе с тем растет потребление этого вещества для послеуборочной обработки в результате проведения правительством политики на увеличение производства зерна с целью сокращения потребности в импорте зерновых. Given the country's dry climate, methyl bromide was not used in growing crops, but consumption for post-harvest processing was increasing as a result of the Government's policy of expanding grain production in order to reduce the need for grain imports.
Что касается оговорки в сноске 3, то делегация Соединенного Королевства проинформировала делегации о том, что в настоящее время в Шотландии вносятся поправки в допуски для вирусов в выращиваемых культурах основного семенного картофеля класса II с целью их приведения в соответствие с принятым в рамках ЕЭК ООН уровнем допусков. Concerning the reservation in footnote 3, the delegation of the United Kingdom informed delegations that in Scotland the tolerance for virus in the growing crop for basic class II seed potatoes was being amended to comply with the UNECE tolerance level.
Растительные генетические ресурсы для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства включают разнообразный генетический материал, содержащийся в различных традиционных и новых культурах, выращиваемых земледельцами, а также в дикорастущих растениях, которые могут употребляться в пищу и в качестве кормов для домашних животных, а также растительного сырья для одежды, жилища, деревянных изделий, строительных материалов и топлива. Plant genetic resources for food and agriculture includes the diversity of genetic material contained in traditional varieties and modern cultivars grown by farmers as well as wild plant species that can be used as food and as feed for domestic animals, and as fibre for clothing, shelter, wood, timber and fuel.
Соответственно, нужно дополнительно изучить и детально проанализировать в каждом отдельном случае связи между ценами на энергоносители, различными видами сельскохозяйственных культур для биотоплива, выращиваемых в разных условиях, субсидиями и связанными с торговлей мерами, прямыми и косвенными последствиями для предложения различных видов сельскохозяйственного сырья и цен на них и последствиями в плане продовольственной безопасности (при надлежащем учете соображений устойчивости). Accordingly, further research and detailed case-by-case analysis are needed of the linkages among energy prices, different kinds of biofuels grown under varying conditions, subsidies and trade-related measures, direct and indirect effects on availability and prices of different agricultural commodities and implications for food security (with adequate treatment of sustainability concerns).
Вот почему мы выращиваем дома. That's why we grow homes.
Он выращивает помидоры в огороде. He grows tomatoes in his garden.
Ты не выращиваешь леприконов там? You're not growing leprechauns in it?
Мы выращивали растения как сумасшедшие. We were growing plants like crazy.
Мы на нем настурции выращивали. We had nasturtiums growing all over it.
Потому, что они выращивали помидоры. 'Cause they're growing tomatoes down there.
Они также могут выращивать их. They also may be growing them.
Их не выращивают из семян; They're not grown from seeds;
Вместо дикого женьшеня, мы его выращиваем. In place of wild ginseng, we now grow ginseng.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!